Примеры употребления "Wants" в английском с переводом "желать"

<>
She wants joy for her children. Она желает счастья своим детям.
Your mother wants you to be happy. Твоя мама желает тебе счастья.
You may invite whoever wants to come. Ты можешь пригласить любого желающего.
My master wants to borrow some red ink! Мой господин желает позаимствовать немного "красных чернил"!
Your aunt also wants you to be happy. Твоя тётя желает тебе счастья.
It's like Hogwarts wants us to fight back. Будто Хогвартс желает, чтобы мы ответили на нападение.
The emo king wants us to proceed at once. Король желает, чтобы мы продолжили.
Claudia wants this ambassadorship as much as I do. Клодия желала, что бы я получил ранг посла, так же как и я.
Evelyn made a great zucchini bread, if anybody wants. Эвелин испекла прекрасный хлеб с цуккини, если кто желает.
It's what every white boy off the lake wants. Это то, чего желает каждый белый мальчишка с озера.
No Frenchman wants that more than the ambitious "Sarko" himself. Но ни один француз не желает этого больше, чем сам честолюбивый "Сарко".
I suppose a spirit wants some couple to be happy. Кажется, некий дух желает счастья какой-то паре.
Palestinian President Mahmoud Abbas desperately wants to construct a functioning state. Президент Палестины Махмуд Аббас отчаянно желает построить функциональное государство.
I think more than anything, she wants me to be happy. Думаю, больше всего на свете она желает мне счастья.
One should also consider why anyone wants to become a judge. Нужно также рассматривать мотивы желания стать судьей.
America, they believe, only wants a democracy that suits its interests. Они считают, что Америка желает только такой демократии, которая отвечает ее интересам.
The challenge, then, lies in avoiding a confrontation that Chávez clearly wants. Задача, следовательно, заключается в том, чтобы избежать конфронтации, которой так явно желает Чавез.
His party also wants the sacked Supreme Court justices to be restored. Его партия также желает восстановить в должностях уволенных судей Верховного Суда.
The public wants everything to be fine, in a simple, commonsense way. Общественность желает, чтобы все было хорошо, с точки зрения элементарного здравого смысла.
Well, showers are stupid girl things that this guy wants no part of. Девичники - это дурацкая девчачья затея, в которой вот этот парень участвовать совсем не желает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!