Примеры употребления "Uses" в английском с переводом "пользование"

<>
Requests the Secretary-General to ensure that the United Nations uses enterprise data centres rather than local data centres as far as possible; просит Генерального секретаря обеспечить пользование Организацией Объединенных Наций, насколько это возможно, общеорганизационных, а не местных центров хранения и обработки данных;
Similarly, crop land may be returned to pasture or forest, or other uses may be found such as recreation, wildlife refuges or national parks. Пахотные земли могут быть использованы как пастбища или для посадки леса, или могут быть найдены другие варианты пользования, такие как рекреация, заповедники или национальные парки.
ICT production and application, including especially Internet installation and uses, is much better developed in the most advanced transition countries, such as Hungary, the Czech Republic, Estonia, Slovenia and Slovakia. Производство и применение ИКТ, включая в первую очередь подключение к Интернету и пользование им, получили гораздо большее распространение в таких более развитых странах с переходной экономикой, как Венгрия, Чешская Республика, Эстония, Словения и Словакия.
They include, among others, use of forests (e.g. for logging, collection of fuel wood, medicinal plants, recreation) and use of wetlands (e.g. harvesting reeds for construction and other uses, fishing). Она включает, в частности, лесопользование (например, лесозаготовки, сбор топливной древесины, лекарственные растения, отдых) и пользование водно-болотными угодьями (например, заготовки камыша для строительных и иных целей, рыболовство).
Article 279 of the Penal Code uses general terms such as “storage”, “supplying” or “possession”, referring to the acquisition, possession and trafficking of arms, explosives and other materials listed in the article. В статье 279 Уголовного кодекса используются такие общие термины, как «хранить», «предоставлять» или «иметь в своем пользовании», которые подразумевают приобретение, владение и торговлю оружием, взрывчатыми веществами и другими материалами, которые перечисляются в упомянутом законе.
The construction of mosques, military barracks, airports, police stations, hospitals, health centres, schools, institutions, abattoirs, orphanages, homes for the elderly, cultural centres, sports clubs and in general all building and facilities for public uses and activities; строительство мечетей, казарм, аэропортов, полицейских участков, больниц, центров здоровья, школ, институтов, скотобоен, приютов для сирот, домов для престарелых, культурных центров, спортклубов и в целом всех зданий и сооружений общественного назначения и пользования;
As a human right, the right to water should entitle everyone, on the basis of non-discrimination, to sufficient, safe, physically accessible and affordable water, which is of an acceptable quality, for personal, domestic and subsistence uses. В качестве права человека право на воду означает, что каждый человек без какой бы то ни было дискриминации должен иметь возможность пользоваться достаточной, безопасной, физически и с точки зрения расходов доступной водой приемлемого качества для личного и бытового пользования и для поддержания своего существования.
One kilometre of a four-lane motorway, for instance, requires some 2.5 ha, but adding space for noise protection, embankments, interchanges, motorway junctions and service areas, brings this figure to an average of 8 ha of land directly withdrawn from other uses. Например, один километр автомагистрали с четырьмя полосами движения требует приблизительно 2,5 га, однако если добавить территорию для шумозащиты, обочин, дорожных развязок, пересечений автомагистралей и площадок для осмотра и обслуживания автомобилей, то эта цифра в среднем составляет 8 га территории, непосредственно изъятой из другого пользования.
It is the first and only comprehensive treaty in the field of the law of the sea that contains both codified rules of customary law and a number of innovations, covering all uses not only of oceans and seas, but also of their superjacent air space and subjacent seabed and subsoil. Это первый и единственный всеобъемлющий договор в области морского права, который содержит как кодифицированные нормы обычного права, так и ряд новаторских положений, охватывающих все виды пользования не только морями и океанами, но и воздушным пространством над ними и морским дном и недрами под ними.
Is Business Manager free to use? Нужно ли платить за пользование Бизнес-менеджером?
But shared use is really key. Главное - общее пользование.
Ports required to use Xbox Live Порты, необходимые для пользования Xbox Live
These are for my personal use Это для личного пользования
I only have items for personal use. У меня только предметы личного пользования.
Regulation No. 64 (Temporary use spare wheels/tyres) Правила № 64 (запасные колеса/шины для временного пользования)
Regulation No. 64 (Temporary use spare wheel/tyres) Правила № 64 (запасные колеса/шины для временного пользования)
Select the Use tax check box for the sales tax code. Установите флажок Налог за пользование для налогового кода.
However, there is an increasing trend in the use of maternal care. Тем не менее отмечается рост тенденции в пользовании услугами в области охраны материнства.
Enter information about the tax-exempt status and use tax, if applicable. Введите информацию о статусе налогового освобождения и налоге за пользование, если это применимо.
Immediate, temporary or permanent withdrawal of your right to use our site. Мгновенное, временное или постоянное лишение вас прав пользования нашим сайтом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!