Примеры употребления "USE" в английском с переводом "применявшийся"

<>
The phrases you used to use with "Xbox," such as "sign in," "select," and "go home," still work. Фразы, применявшиеся с "Xbox", такие как "войти", "выбрать" и "на главную", по-прежнему будут работать.
Use the Description field to add more information about your role, responsibilities, and skills used during your service. В поле Описание укажите дополнительные сведения о своей роли, обязанностях и навыках, применявшихся во время службы.
A reference to the version of RID/ADR and standards used for the type examination; ссылку на вариант МПОГ/ДОПОГ и стандарты, применявшиеся при проведении типовых испытаний;
a reference to the version of the RID/ADR and standards used for the type examination; ссылку на вариант МПОГ/ДОПОГ и стандарты, применявшиеся при проведении типовых испытаний;
The phrases you used to use with "Xbox," such as "sign in," "select," and "go home," still work. Фразы, применявшиеся с "Xbox", такие как "войти", "выбрать" и "на главную", по-прежнему будут работать.
Use the Description field to add more information about your role, responsibilities, and skills used during your service. В поле Описание укажите дополнительные сведения о своей роли, обязанностях и навыках, применявшихся во время службы.
The methodology used to determine the constraint line at a distance of 100 M from the 2,500-metre isobath; методика, применявшаяся для определения ограничительной линии на расстоянии 100 морских миль от 2500-метровой изобаты;
b Rates in dollars have been calculated using the official conversion rate of the United Nations of 6 August 2009. b Тарифы в долларах рассчитаны на основе официального коэффициента пересчета, применявшегося в Организации Объединенных Наций 6 августа 2009 года.
The same methodology as applied for carbon steel and zinc was used for calculating average corrosion values for copper, bronze, limestone and painted steel. Эта же методология, применявшаяся для углеродистой стали и цинка, использовалась для расчета средних показателей коррозионного воздействия на медь, бронзу, известняк и сталь с лакокрасочным покрытием.
The blocks are covered with an anti-graffiti substance which was made by the same company that produced the Zyklon B poison used in the genocide. Кирпичи покрыты веществом против граффити, которое произвела та же компания, что выпускала Циклон-Б - яд, применявшийся для геноцида.
I will continue the practice of bilateral consultations used by my predecessors, but I will not try to beat the record of 46 set by Ambassador de La Fortelle. Я продолжу практику двусторонних консультаций, применявшуюся моими предшественниками, однако я не буду пытаться побить рекорд- 46 таких консультаций,-поставленный послом де Ля Фортелем.
Ammonium nitrate has been used by terrorists in the composition of bombs for numerous attacks, including the Oklahoma City bombing of 1995 and the Istanbul bombings of November 2003. Аммиачная селитра присутствовала в составе взрывных устройств, применявшихся террористами в целом ряде нападений, включая взрыв в Оклахома-Сити в 1995 году и взрывы в Стамбуле в ноябре 2003 года.
The experts also found that the buyer's independent and self-testing methods were not completely consistent with acceptable testing procedures and could not be used to determine defect rates. Эксперты также установили, что независимые и самостоятельные методы испытаний, применявшиеся покупателем, не вполне соответствовали общепринятым процедурам испытаний и не могли использоваться для определения степени дефектности.
Ooniprobe’s network-measurement data not only confirmed the government’s action; it also uncovered which sites were blocked and the different methods used by Internet Service Providers (ISPs) to implement censorship. Полученные ooniprobe данные замеров сетевого трафика не только подтвердили эти действия правительства; они позволили также узнать, какие именно сайты блокировались, а также выявить разнообразные методы, применявшиеся интернет-провайдерами для осуществления цензуры.
Describes the general characteristics of the munitions used, such as shape, size and colour, to support the development of comprehensive and coordinated education programs for civilian populations, aid workers and peacekeeping forces. описание общих характеристик применявшихся боеприпасов, такого рода как форма, размер и цвет, с тем чтобы подкрепить разработку всеобъемлющих и скоординированных просветительских программ для гражданского населения, работников по оказанию помощи и миротворческих подразделений;
Such monitoring should be done on a permanent basis using methodologies that do not involve contact, which some States of the region have already used (such as aerial or satellite photography, among others). Такой контроль должен осуществляться на постоянной основе с помощью методологий, исключающих контакты и уже применявшихся на практике некоторыми государствами региона (в их числе можно, среди прочего, отметить аэрофотосъемку и спутниковые фотографии).
According to another French study on organochlorine pollution in the French Antilles (Cabidoche et al., 2006), pesticides used as Chlordecone alternatives in Guadeloupe and Martinique (such as cadusaphos) are biodegradable within several weeks. Согласно другому французскому исследованию о загрязнении хлорорганическими соединениями на Французских Антильских Островах (Cabidoche et al., 2006), пестициды, применявшиеся как альтернатива хлордекону в Гваделупе и на Мартинике (такие как кабусафос), поддаются биологическому разложению в течение нескольких недель.
Analysis of TDS in the aquifers suggests that the contamination resulted from infiltration of sea water used to fight the oil well fires rather than from over-pumping of water from the aquifers. Согласно результатам анализа РТВ в водоносных горизонтах, загрязнение скорее всего произошло в результате просачивания морской воды, применявшейся при тушении нефтяных пожаров, а не забора из водоносных горизонтов слишком большого количества воды.
Such monitoring should be done on a permanent basis using methodologies that do not involve contact, which some States of the region have already used (such as aerial or satellite photography, among others). Такой контроль должен осуществляться на постоянной основе с помощью методологий, исключающих контакты и уже применявшихся на практике некоторыми государствами региона (в их числе можно, среди прочего, отметить аэрофотосъемку и спутниковые фотографии).
Regarding the methodology utilized for the report under discussion, questions were raised related to the sample of the reports used to conduct the analysis, the methods of analysis and the types of report reviewed. Что касается методологии, применявшейся при составлении рассматриваемого доклада, то были заданы вопросы относительно отбора докладов, использовавшихся при проведении анализов, методов анализа и видов проанализированных докладов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!