Примеры употребления "Trade" в английском

<>
trade union membership or affiliation членство в профсоюзе;
The right to form and join a trade union Право создавать профессиональные союзы и вступать в них
The slavery at the peak of the slave trade in the 1780s: Рабство на пике работорговли в 1780-х:
Foreign trade marginally decreased over the course of 2014. Сокращение внешнеторгового оборота в течение 2014 года было незначительным.
Article 8 of the Act lists information that cannot be classified as a trade secret. В статье 8 этого Закона приведен перечень сведений, которые не могут составлять коммерческую тайну.
Illegal immigration is a major issue, to be sure, as is the drug trade. Нелегальная иммиграция, конечно, остаётся больным вопросом, так же как и наркоторговля.
But sensitivity to human rights has done nothing to staunch trade unionism's worldwide decline. Однако повышенное внимание к правам человека не мешает упадку профсоюзного движения во всем мире.
The continuing high-level India-European Union economic dialogue has helped to build mutual confidence and understanding and allowed us to address a number of important bilateral trade and economic issues. Продолжающийся диалог на высоком уровне между Индией и Европейским союзом по экономическим вопросам способствовал установлению взаимного доверия и взаимопонимания и позволил нам решить ряд важных двусторонних торгово-экономических вопросов.
(a) close your Short Trade at such price as we reasonably believe to be appropriate; or (a) закрыть вашу Короткую сделку по такой цене, которую мы обоснованно считаем целесообразной; или
manufacturer name or trade mark; название или товарный знак завода-изготовителя;
Different rules apply for trade fairs and exhibitions. Для ярмарок и выставок существуют отдельные правила.
Nowadays, India accounts for less than 5% of Pakistan's total trade turnover. Сегодня на Индию приходится мене 5% от всего пакистанского товарооборота.
In January 1997 the Federation of Trade Unions acquired the status, under the Civil Code, of a union of voluntary associations/juridical persons. Федерация профсоюзов Республики Казахстан в январе 1997 года в соответствии с Гражданским кодексом приобрела статус союза общественных объединений- юридических лиц.
If you have a Long Trade then a credit will be made to your account. Если у вас Длинная сделка, то соответствующая сумма будет занесена на кредит вашего счета.
It is considered to show the estimate profitability/unprofitableness of the next trade; Также можно считать, что он отражает предполагаемую прибыльность/убыточность следующей сделки;
Military, civilian and trade union organizations offer housing or housing loans to their personnel at nominal prices and on facilitated terms. Военные, гражданские и профсоюзные организации предлагают жилье или жилищные займы своим служащим по номинальным ценам или на льготных условиях.
The important political institutions were established at the beginning of the past decade (free elections and media, independent political parties and non-governmental organizations, free trade unions). В начале прошлого десятилетия были созданы важные политические институтуты (свободные выборы и средства массовой информации, независимые политические партии и неправительственные организации, свободные профсоюзы).
Enter your short trade as soon as a candlestick has closed below the pennant's lower trend line. Откройте короткую позицию, как только свеча закроется под нижней линией тренда вымпела.
Minimum trade size: 1 share Минимальный объем сделки: 1 акция
Min trade size change / step Мин. изменение объёма сделки/ шаг
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!