Примеры употребления "Taste" в английском с переводом "пробовать"

<>
No, I did not taste your scones. Нет, я не пробовал ваши булочки.
You cooking white food, you taste it with a different spoon. Когда готовишь еду для белых, пробуешь особой ложкой.
The taste must be really tested after the dish is cooled. Наверное, приятно пробовать, после того как блюдо остыло.
The "taste" action did not publish on any of the listed platforms (Website & iOS). Не удалось опубликовать действие «taste» (пробует) ни на одной из указанных платформ (веб-сайт и iOS).
The "taste" action failed to publish on any of the listed platforms (Website & iOS). Не удалось опубликовать действие «taste» (пробует) ни на одной из указанных платформ (веб-сайт и iOS).
But then what Betty did was to take a little taste of food from each bowl. Так вот, Бетти пробовала еду из каждой тарелки,
the ability to touch something luxurious, to taste something delicious, to smell something fragrant, to see something beautiful. о возможности трогать что-то роскошное, пробовать что-то очень вкусное, нюхать что-либо ароматное, видеть что-либо красивое.
This is a Chateau St. Estephe, one of the finest bottles of cabernet sauvignon you will ever taste in your entire life. Это Шато Сент-Эстеф, одна из лучших бутылок из Каберне-Совиньон, которую вы когда нибудь пробовали за всю свою жизнь.
I've never tasted better fruitcake. Это самый вкусный кекс, который я пробовал.
Or you may have tasted its outstanding cuisine. Или, возможно, вы пробовали их отличную кухню.
Never tasted the sausage of Sven, did you? А ты никогда не пробовала колбаски, как у Свена?
I had never in my life ever tasted candy. Я никогда до тех пор в жизни не пробовал конфеты.
He's tasting, he sucks on it, judges it. Он его пробует, посасывает присматривается.
I'm a dolphin who's never tasted melted snow. Я дельфин, который никогда не пробовал снега.
And you have never tasted a crust so buttery and flaky. Вы еще ни разу не пробовали такой хрустящей и нежной корочки.
I feel like a dolphin who's never tasted melted snow. Я дельфин, который никогда не пробовал снега.
For someone who's never tasted wine, you describe the effects of drunkenness remarkably well. Хоть вы и не пробовали вино, вы удивительно точно описали опьянение.
I'm telling you, Max, I've tasted a lot of tarts, and yours is delicious. Говорю тебе, Макс, я пробовала множество тарталеток, а твоя просто восхитительна.
Well, I for one think Peggy's a spiffing girl and Frank had some of the finest dabs I've ever tasted. Лично я считаю, что Пегги - прекрасная женщина, а у Фрэнка самая вкусная камбала из всех, что я пробовала.
I'm gonna get a cup of really strong black tea and then maybe stop at that herbalist and get some stuff that the kids in Ohio have never tasted before. Выпью крепкого черного чая, а затем, возможно, пойду к торговцу травами и куплю то, что эти дети в Огайо никогда не пробовали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!