Примеры употребления "Shut Down" в английском с переводом "отключать"

<>
Your CMR totally shut down. Твоя клеточная память полностью отключена.
Please, shut down the shield gr. Пожалуйста, отключите заслон щи.
We shut down manticore over there. Мы отключим "Мантикора" вот тут.
Did you shut down the freight elevator? Ты отключил грузовой лифт?
Shut down on all right propulsion units. Отключи все правые двигатели.
These areas of the brain are shut down. Эти доли мозга отключены.
Pylon three will be shut down for 48 hours. Майор, пилон три будет отключен на 48 часов.
I'll shut down the power to the security doors. Я отключу подачу энергии к дверям безопасности.
Select Shut Down Console, and then press the A button. Выберите команду Shut Down Console (отключить консоль), а затем нажмите кнопку A.
Fake user accounts or shared logins will be proactively shut down. Фальшивые аккаунты пользователей и совместно используемые логины будут превентивно отключены.
Now, move to the control panel and shut down the dining car. Теперь идите к панели управления и отключи вагон-ресторан.
If your console continues to shut down unexpectedly, the problem might be the power supply. Если неожиданные отключения консоли продолжаются, возможно, проблема связана с источником питания.
That's the last entry in the logbook when the machine was shut down, July 1958. Вот последняя запись в журнале исследований, когда машина была отключена в июле 1958 г.
Wouldn't an Italian company facing grid failure prefer to shut down French rather than Italian consumers? Разве итальянская компания, столкнувшаяся со сбоем энергетической системы, не предпочтет отключить электричество французским, а не итальянским потребителям?
I'll have the surveillance system shut down and we'll move her into a top security suite. Я отключу систему видеонаблюдения и мы поместим ее под строжайшую охрану.
Israel "controls information and data packets, and can enter a network, shut down parts and transfer information or delete it." Израиль "контролирует информационный поток и пакеты данных, может войти в сеть, отключить часть ее, передавать информацию или удалять ее".
Mr. La Forge, when we're in position shut down the engines and all systems except sensors and life support. Ла Фордж, когда мы достигнем нужного положения в пространстве, отключите двигатели и все системы, кроме сенсоров и систем жизнеобеспечения.
He robbed a bank a couple years ago, and used some kind of computer virus to shut down the security system. Он ограбил банк пару лет назад и использовал какой-то вирус, чтобы отключить систему безопасности.
They could also conceivably have shut down the cellular network — for example, during an invasion of the country or other unrest. Вполне возможно, что с их помощью можно также отключать сети сотовой связи – например, во время вторжения в страну или во время беспорядков.
The thermostat is set at 100 degrees, and the other areas of the brain, involved in drive and motivation, are shut down. термостат показывает 40°С, а другие зоны мозга, отвечающие за энергичность и мотивацию - отключены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!