Примеры употребления "Scheduled Tasks" в английском

<>
We know that progress has been made on the scheduled tasks. Нам известно, что в ходе решения запланированных задач был достигнут прогресс.
Fixed additional issues in Microsoft Graphics component, Internet Explorer 11, Scheduled Tasks, and .NET Framework. Устранены дополнительные проблемы с компонентом Microsoft Graphics, Internet Explorer 11, запланированными задачами и .NET Framework.
Addressed issue where scheduled tasks with stored credentials fail to run when Credential Guard is enabled. Устранена проблема, из-за которой запланированные задачи с сохраненными учетными данными не запускались при включении Credential Guard.
Addressed issue that causes high CPU usage for scheduled tasks when using devices whose daylight saving time occurs at 12 A.M. Устранена проблема, из-за которой использование устройств, на которых переход на летнее время происходит в 0:00, приводило к высокой загрузке ЦП для запланированных задач.
Longer durations should be used only with long intervals between each sample or as a series of shorter jobs run by scheduled tasks. Большую продолжительность следует указывать только при длительных интервалах между выборками или в виде серии коротких операций, выполняемых в рамках запланированных задач.
Consider setting up a scheduled task to perform regular password maintenance. Также для регулярного обновления пароля можно настроить запланированную задачу.
Addressed issue with a scheduled task that doesn’t run in Task Scheduler after reenabling. Устранена проблема с запланированной задачей, которая не выполнялась в планировщике заданий после повторного включения.
Be sure to monitor the scheduled task to ensure timely password rollovers and prevent possible authentication outages. Отслеживайте выполнение этой запланированной задачи для проверки своевременного переключения паролей и предотвращения возможных простоев проверки подлинности.
This parameter is useful when the script needs to run from outside the Shell, such as in a scheduled task. Этот параметр целесообразно использовать, когда нужно запускать сценарий вне командной консоли, например в рамках запланированной задачи.
Information technology (IT) management must use all available financial resources to create an information system that responds to current needs and ensures optimum management of available information resources and staff to carry out both scheduled tasks and additional work involving all the subdivisions of the National Statistical Service of the Republic of Armenia (NSS RA). Менеджмент в области Информационных Технологий (ИТ) призван использовать все имеющиеся финансовые ресурсы для создания информационной системы, удовлетворяющей современным требованиям, и обеспечивающей оптимальное управление имеющимися информационными ресурсами и персоналом для выполнения как плановых заданий, так и дополнительных работ, связанных с деятельностью всех подразделений Национальной статистической службы Республики Армения (НСС РА).
Windows Defender Scheduled Scan option in Schedule Tasks Параметр "Запланированная проверка в Защитнике Windows" в задачах расписания
The National Advisory Commission on Sexual and Reproductive Health scheduled a special session in November 2005 to define its basic operating needs (in particular the drafting and approval of its bylaws), to clarify its tasks, and to establish priorities for the year 2006. В ноябре 2005 года Национальная комиссия по охране сексуального и репродуктивного здоровья собралась на внеочередное заседание с целью определить основные принципы работы вновь созданной Комиссии (в частности, разработать и утвердить ее регламент), четко сформулировать ее задачи и приоритеты деятельности в 2006 году.
This topic describes how you can use batch processing to enable you to run specific tasks as batch jobs, which can be scheduled and run on a different computer (a batch server). В этом разделе описывается, как можно использовать пакетную обработку, чтобы позволить выполнять конкретные задачи как пакетные задания, которые можно планировать и выполнять на другом компьютере (пакетном сервере).
It focuses on our priority tasks set forth in resolution 1546 (2004), particularly with regard to the National Conference and preparations for the elections scheduled for January 2005. Основное внимание в нем уделено приоритетным задачам, которые были поставлены в резолюции 1546 (2004), особенно в отношении Национальной конференции и подготовки к выборам, запланированным на январь 2005 года.
It focuses on the United Nations priority tasks set forth in resolution 1546 (2004), particularly with regard to the National Conference and the preparations for the elections scheduled for January 2005. Основное внимание в нем уделено приоритетным задачам Организации Объединенных Наций, которые были поставлены в резолюции 1546 (2004), особенно в отношении Национальной конференции и подготовки к выборам, запланированным на январь 2005 года.
Accordingly, to address the above tasks including the development of a common understanding on In-Vehicle ITS, the ITS Informal Group started in March 2005 the activities shown below, which were scheduled for two years and mainly consisted in exchanging information and opinions. Исходя из этого, в целях выполнения вышеупомянутых задач, включая выработку общего понимания концепции бортовых СТС, в марте 2005 года неофициальная группа по СТС приступила к описанной ниже работе, которая была запланирована на двухлетний период и в основном заключалась в обмене информацией и мнениями.
I also call upon the leaders of the transitional federal institutions to implement without delay the recommendations of the National Reconciliation Congress, including the development of a roadmap for the completion of the tasks provided for in the Transitional Federal Charter, particularly the constitutional process, preparation for the national population census and the holding of elections scheduled for 2009, as well as the National Security and Stabilization Plan. Я также призываю руководителей переходных федеральных органов безотлагательно осуществить рекомендации Национальной конференции по примирению, включая разработку «дорожной карты» для завершения выполнения задач, предусмотренных в Переходной федеральной хартии, особенно конституционного процесса, подготовки к проведению общенациональной переписи населения и проведения выборов, запланированных на 2009 год, а также Национального плана обеспечения безопасности и стабилизации.
What time is the plane scheduled to land? В какое время запланирована посадка самолета?
The boss allotted tasks to his men. Начальник распределил задания между своими людьми.
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. Прилет самолета в Гонолулу намечен на завтрашнее утро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!