Примеры употребления "Principle" в английском

<>
We use the Premack principle. Используем принцип Премака.
Best value for money principle versus best value evaluation method Принцип оптимальности затрат и метод оценки на основе оптимальности затрат
And you're all gonna stand on principle and refuse to do it, right? И вы принципиально собираетесь отказаться от этого?
This principle was applied to Core Component Libraries D.08B and D.09A. Этот принцип применялся к библиотекам ключевых компонентов D.08B и D.09A.
In principle, he is right. В принципе, он прав.
And the third principle of happiness, which I've realized recently. И третья основа счастья, которую я постигла совсем недавно.
in the short run, reduced economic activity is the principle way of lowering oil demand. в течение короткого времени сокращение экономической деятельности является принципиальным способом снижения спроса на нефть.
In particular, we would like to thank France, who initiated this rescue operation and serves as its principle component. В частности, мы хотели бы поблагодарить Францию, которая выступила с инициативой этой спасательной операции и которая является ее основным компонентом.
Our guiding principle always remaining: Нашим руководящим принципом всегда остается:
Unfortunately, it still has not recognized a basic principle underlying modern democracy: К сожалению, он все еще не признал основной принцип, лежащий в основе современной демократии:
Beside reforms of Council and Commission, there is a leap of principle to be made here. Помимо реформирования Совета и Комиссии, нужно изменить принципиальный подход.
Supplements should, in principle, not be used in the case of modifications in the technical legal requirements which could entail vehicle/component design changes. в случае внесения изменений в технические предписания, имеющие обязательную юридическую силу, которые могут повлечь за собой изменения в конструкции транспортного средства/компонента, в принципе не следует использовать дополнения.
Here's an economic principle. Есть экономический принцип -
So the principle of this object is to create an ecosystem called aquaponics. В основе этого объекта лежит экосистема, называемая аквапоника.
This Article will depend on the decision in principle concerning light quadricycles being treated as mopeds. Положения данной статьи будут зависеть от принципиального решения по легким квадрициклам, приравненным к мопедам.
As a result, the external funding component should, in principle be included in the operating surplus, but this is irrelevant for measuring output and GFCF. В результате этого компонент внешнего финансирования должен в принципе включаться в операционную прибыль, однако это соображение не имеет значения для измерения выпуска и ВНОК.
In principle, people, unlike animals, can. Человек же, в отличие от зверюшек, в принципе, может.
This principle of so-called Pareto optimality underlies all moral claims for free-market economics. Этот принцип так называемой оптимальности по Парето лежит в основе всех моральных требований к свободной рыночной экономике.
Its prohibitions are clear, succinct, categorical and definitive, but it is an instrument of principle rather than procedure. Ее запрещения носят четкий, сжатый, категоричный и определенный характер, но это инструмент не процедурного, а принципиального свойства.
In principle components of IC which do not belong to the company, including human capital and part of market capital, cannot form part of IA. Принципиально не могут входить в состав НМА такие компоненты ИК, которые не принадлежат фирме, в том числе человеческий капитал и часть рыночного капитала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!