Примеры употребления "Palestinian" в английском с переводом "палестинец"

<>
Palestinian patience is not infinite. Терпение палестинцев небесконечно.
The settlements intensify Palestinian hatred toward Israel. Данные поселения подогревают ненависть палестинцев к Израилю.
This new Palestinian realism must be supported. Это новое чувство реализма среди палестинцев следует поддержать.
The Palestinian Struggle for Mastery in Palestine Борьба палестинцев за господство в Палестине
But that strategy ignores Palestinian and regional realities. Но такая стратегия игнорирует палестинцев и региональные реалии.
Every day, new Palestinian sorrows strike heaven in the face. Новые страдания палестинцев каждый день служат укором небесам.
If not, no wall will be able to contain Palestinian rage. Если он этого не сделает, то никакая стена не сможет сдержать гнев палестинцев.
Palestinian attackers opened fire on an Israeli school bus near Shiloh. Палестинцы открыли огонь по израильскому школьному автобусу вблизи поселения Шило.
We have all seen broken Palestinian bodies: heads crushed and eyes plucked out. Мы все видели изуродованные тела палестинцев: разбитые головы и выбитые глаза.
Unlike bin Laden, the Palestinian cause enjoys nearly universal support among Arabs and Muslims. В отличие от Бен Ладена, причины палестинцев получают практически повсеместную поддержку среди арабов и мусульман.
Hamas does not share this view, and Palestinian reconciliation efforts have reached an impasse. ХАМАС подобной точки зрения не разделяет, и попытки примирения палестинцев зашли в тупик.
The Palestinian leader, Abu Mazen, recognizes this, but the question is whether he can deliver. Лидер палестинцев, Абу Мазен, осознает это, но весь вопрос в том, сможет ли он это сделать.
Palestinian opinion offers a different option for restraining Hamas and dismantling the ``infrastructure of violence": Палестинцы считают, что есть другой вариант ограничения деятельности Хамас и демонтажа "инфраструктуры насилия":
Until that happens, the children – the overwhelming majority of them Palestinian – will continue to suffer. Пока же этого не случилось, дети – подавляющее большинство из которых палестинцы – будут продолжать страдать.
But it would be a mistake to attribute the Israeli withdrawal exclusively to Palestinian militancy. Но было бы ошибкой приписывать уход Израиля исключительно воинственности палестинцев.
On 21 October, Israeli forces issued a military order prohibiting Palestinian farmers from olive-picking. 21 октября израильские вооруженные силы издали распоряжение, запрещающее палестинцам собирать урожай оливок.
So continuing its construction will kill any Palestinian enthusiasm for the second phase of the roadmap. И поэтому продолжение ее строительства убьет всякий энтузиазм палестинцев относительно второй фазы плана урегулирования.
Israeli occupying forces blasted their way into Palestinian homes and buildings, causing serious damage and destruction. Израильские оккупационные силы, используя взрывные устройства, вламывались в принадлежащие палестинцам дома и здания, причиняя серьезный ущерб и разрушения.
The Syrians also like to present themselves as the last real Arab defenders of the Palestinian cause. Сирия также любит выставлять себя как последнего настоящего защитника палестинцев в арабском мире.
A byproduct of this strategy, combined with ongoing Palestinian attacks, has been growing international sympathy with Israel. Побочным продуктом этой стратегии, подкрепленным непрерывными атаками палестинцев, является растущая симпатия всего мира к Израилю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!