Примеры употребления "OPEN" в английском

<>
My anti-consumerism, anti-two-party-corporate-totalitarianism isn’t exactly welcomed with open arms on networks showing 24/7 Wal-Mart ads. Меня с моими взглядами — против культуры общества потребления, против тоталитаризма во главе с двумя партиями и корпорациями — не ждут с распростертыми объятиями на каналах, которые постоянно крутят рекламу Wal-Mart».
In fact, we could go away for a million years and come back and these chimpanzees would be doing the same thing with the same sticks for the termites and the same rocks to crack open the nuts. Мы можем улететь на миллион лет и вернуться, а эти шимпанзе будут делать то же самое, орудовать палками, чтобы находить термитов и разбивать камнями орехи.
With regard to the harmonized emission test procedure, he raised the open question of the vehicle classification in relation with their maximum vehicle speed. В контексте разработки согласованной процедуры испытаний на выбросы загрязняющих веществ он коснулся нерешенного вопроса о классификации транспортных средств в зависимости от их максимальной скорости.
When we still lived together, I used to crack open this fire hydrant on hot days. Когда мы еще жили вместе, в жаркие дни я взламывал пожарный гидрант.
I told you to keep an open mind. Я говорила Вам относиться непредвзято.
It's built as a barn raising, using open source hardware. Все это делается коллективным методом, с использованием общедоступных инструментов.
In the meantime, China waits with open arms. Тем временем, Китай ждёт Пакистан с распростёртыми объятьями.
If John Doe's head splits open and a UFO flies out, I want you to expect it. Если голова Джона Доу раскроется и вылетит НЛО, ты особенно не удивляйся.
If you look at them with an open mind, which of course you can't. Если вы смотрите на них без предубеждения, чего вы, конечно, не можете.
In fact, many Indians with mobile phones must defecate in the open because the median Indian does not have piped water in his house. На самом деле, многие индийцы, имеющие мобильные телефоны, вынуждены справлять нужду на улице, поскольку среднестатистический житель Индии не имеет водопровода в своем доме.
Well, sir, now we'll have an open marriage! Ну, сэр, теперь мы заключим гражданский брак!
It used to be you could park at the beach And leave your door wide open for days. Раньше вы могли припарковаться на пляже и оставить дверь нараспашку на несколько дней.
But if he was asleep, head back, mouth half open, like he was found. А вот если он спал, голова запрокинута, рот полуоткрыт, как его и нашли.
See, it's kind of an open secret in Washington that Mike has an imaginary dog. Это секрет Полишинеля, что у Майка есть воображаемая собака.
Okay, in honour of this momentous occasion open bar for everyone! Ладно, в честь этого важного случая, бесплатный бар для всех!
No, she was pretty clear about wanting to keep her options open. Нет, она была уверена на этот счет хотела не торопиться с решением.
The door swings open, and the voice says, "Come in, for there is no room in this house for two I's," - two capital I's, not these eyes - "for two egos." Дверь распахивается, и голос говорит: "Заходи, потому что в этой комнате нет места для двух Я", в смысле двух эго.
Within the coal industry of Romania, there are currently 28 operating underground mines, of which 11 are hard coal mines and 17 are lignite, and 27 open cast mines, mostly lignite. В угольной промышленности Румынии сейчас имеется 28 действующих шахт, в том числе 11 каменноугольных и 17 лигнитовых, а также 27 карьеров, где добывается главным образом лигнит.
If you want to join the UK Conservative Party or the German Christian Democrats or America’s Democratic Party, you can do so easily, and they will welcome you with open arms. Если вы хотите присоединиться к консервативной партии Великобритании, или немецким христианским демократам, или демократической партии Америки, вы легко можете это сделать, и они будут приветствовать вас с распростертыми объятиями.
Cracked a kid's skull open, chucked a girl through a display case. Разбил череп парню, бросил девчонку на витрину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!