Примеры употребления "Meeting" в английском с переводом "собираться"

<>
Ells has called a meeting. Элли просит всех собраться.
Peace to this meeting, wherefore we are met! Мир всем, собравшимся для примиренья!
The club members assembled in the meeting room. Члены клуба собрались в конференц-зале.
Jim just wants a groomsmen meeting before the wedding. Джим попросил всех свидетелей собраться перед свадьбой.
Good, just wanted to sneak off to the meeting. Хорошо, я как раз собирался улизнуть на собрание.
It is not clear when the meeting will open again. Не ясно, когда совещание снова быдет собрано.
Jim just wants a groomsmen's meeting before the wedding. Джим попросил всех свидетелей собраться перед свадьбой.
Once we were back ashore, we gathered for an emergency meeting. Как только мы вернулись на берег, мы собрались для экстренного совещания.
I was meeting your mother in Bali, and they cancelled the flight. Я собирался к твоей маме в Бали, но рейс отменили.
Well Wadah, a group of members of the TED community, TEDxCairo, are meeting as we speak. Вада, группа членов сообщества TED, TEDX Cairo, собрались тут, пока мы разговоарили.
Nearly all the world’s nations are meeting in New York to review the Non-Proliferation Treaty. Представители почти всех наций мира собираются в Нью-Йорке для того, чтобы пересмотреть Договор о нераспространении ядерного оружия (Non-Proliferation Treaty, NPT).
So it is right that the EU Council of Ministers is meeting to grapple with this challenge. Таким образом, справедливо, что Совет министров ЕС собирается серьезно взяться за эту проблему.
So, the day of the arraignment, they had this meeting right in the back of the courthouse. В день вынесения приговора они собрались в самом суде.
I'm gonna hold a town meeting, see if we can all pitch in and help them out. Я собираюсь провести городское собрание, посмотрим, можем ли все мы собраться и помочь им.
The Chair of the Task Force, Ms. Svetlana Zhekova (Bulgaria), opened the meeting and welcomed the participants to Geneva. Председатель Целевой группы г-жа Светлана Жекова (Болгария) открыла совещание и приветствовала его участников, собравшихся в Женеве.
The ulema of Afghanistan, religious leaders of a traditionally combative and valiant people, are meeting to take fundamental decisions. Вожди афганских племен, религиозные лидеры традиционно мужественного и боевого народа собрались для того, чтобы принять судьбоносные решения.
We are meeting today at the resumed tenth emergency special session of the General Assembly to discuss a draft resolution. Мы собрались сегодня на возобновленной десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи для того, чтобы обсудить проект резолюции.
We, of the Board of Pardons, are meeting here at the request of the governor to review your death sentence. Мы, Совет Помилования, собрались здесь по просьбе губернатора чтобы пересмотреть твой смертный приговор.
So they go into a meeting room, they get together, and they talk about stuff that doesn't really matter usually. И вот, они идут в конференцзал, собираются вместе и говорят о вещах, которые обычно не являются значимыми.
As to future steps, Council members, meeting at head of State level on 7 September last, laid out a clear road map. Что касается будущих шагов, то члены Совета, собравшись 7 сентября прошлого года на уровне глав государств, составили четкий план действий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!