Примеры употребления "Matter" в английском

<>
The inclusion of suspended particulate matter. учет взвешенных твердых частиц.
No matter where on Earth you live. Независимо от того, в каком уголке Земли мы живём.
And all English history is omitted as a matter of course. И вся Английская история не включена, как и следовало ожидать.
No matter what's happened, he's always gonna be my boy. Неважно, что случилось, он всегда останется моим мальчиком.
Subject matter: Mandatory imposition of the death penalty Тема сообщения: Обязательное применение смертной казни
For the United States of America, the National Ambient Air Quality Standard for ozone [and particulate matter]. для Соединенных Штатов Америки- национальную норму качества окружающего воздуха для озона [и аэрозольных частиц].
And by all accounts, it was over in a matter of seconds. И по всем подсчетам, все было кончено в течение нескольких секунд.
Or a zinnia, for that matter. Или циннии, если на то пошло.
At this rate, it'll be up to her lungs in a matter of days. Такими темпами, паралич доберётся до лёгких за несколько дней.
These lesions are doubling in size in a matter of hours. Язвы увеличиваются вдвое за несколько часов.
Now we don't know if it says Hollywood, or even Bollywood for that matter. Мы не знаем, написано ли на ней "Голливуд" или "Боливуд", если уж на то пошло.
Microsoft may have patents, patent applications, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights covering subject matter in this document Корпорация Майкрософт может являться правообладателем патентов и заявок, поданных на получение патента, товарных знаков и прочих объектов авторского права, которые могут иметь отношение к содержанию данного документа
Our job is to make the client happy, no matter what. Наша работа - осчастливить клиента, несмотря ни на что.
As a matter of fact, I've deleted the application. Собственно говоря, я удалил приложение.
Getting to know the MetaTrader 4 takes a matter of minutes. Освоить торговую платформу можно всего за несколько минут.
As regards the implementation of the Law on Temporary Detention of Children without Supervision, adopted in July 1994, refrain as a matter of policy from detaining runaway children and seek alternative forms, which are fully compatible with the provisions of the Convention, for their detention; что касается осуществления Закона о временном задержании безнадзорных детей, принятого в июле 1994 года, воздерживаться в рамках проводимой политики от содержания убежавших детей под стражей и искать альтернативные формы их задержания, которые в полной мере соответствовали бы положениям Конвенции;
No one should assume smooth sailing for China (or for any other part of the world, for that matter) in the years ahead. Никто не должен считать гладким скольжение для Китая (или для любой другой части мира, в этом отношении) в ближайшие годы.
Lab tests show the bed tested positive for, uh, semen, vaginal secretions, saliva, and fecal matter, both human and animal. Лабораторные исследования показали, что в кровати были семенные выделения, вагинальные, слюна, фекалии, человеческие и животного происхождения.
Sometimes within a matter of seconds. Иногда в течение нескольких секунд.
Well, just as a matter of form. И все-таки так, просто ради формальности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!