Примеры употребления "несколько дней" в русском

<>
Расцвет сакуры всего лишь длиться несколько дней, и никогда не больше недели. Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.
Он умер за несколько дней до своего сотого дня рождения. He died a few days before his hundredth birthday.
До конца года осталось лишь несколько дней. There are only a few days left before the end of the year.
Он выглядел так, как будто не ел несколько дней. He looked as if he hadn't eaten for days.
Пожалуйста, дай мне на несколько дней эту книгу. Please lend me this book for a few days.
Порез пройдёт через несколько дней. The cut will heal up in a few days.
Мои кузены приезжают через несколько дней. My cousins are coming in a few days.
Бой там длился несколько дней. The fighting there lasted several days.
Мы не ели мясо несколько дней. We have eaten no meat for several days.
Я могу взять несколько дней, чтобы посетить семью. May I take a few days off to visit my family?
Доктор подчеркнул, что пациенту осталось всего несколько дней. The doctor emphasized that the patient had only a few days.
Я собираюсь остаться тут на несколько дней. I am going to stay here for a couple of days.
Они прибыли в Америку несколько дней назад. They arrived in America a few days ago.
Так как мы хотим ответить на все запросы так подробно, как только можно, нам нужно еще несколько дней. Since we would like to reply to every single inquiry in as much detail as possible, we need a couple of days extra time.
Я вернусь через несколько дней I'll be back in a few days
Нам потребуется несколько дней для выполнения Вашего заказа. It will take us several days to execute your order.
Я вспомнил эту историю несколько дней назад, когда вновь избранный президент Мексики Энрике Пенья Ньето посетил Белый дом и встретился с президентом Обамой. I thought about that moment this week when Mexican president-elect Enrique Pena Nieto visited the White House to meet with President Obama.
Государственные органы в Гонконге готовились к заявлению Пекина несколько дней, и в воскресенье в штаб-квартире правительства были усилены меры безопасности с привлечением полиции и баррикад. Authorities in Hong Kong have been preparing for Beijing's announcement for days, and security was tight Sunday at the government headquarters, with police and barricades deployed.
Мы провели в Беслане несколько дней. We spent several days in Beslan.
Сгоревшую квартиру они сняли несколько дней назад. They had rented the burnt-out apartment several days ago.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!