Примеры употребления "Matched" в английском с переводом "сопоставлять"

<>
Website visits may not always be matched to someone on Facebook. Посещение веб-сайта не всегда можно сопоставить с человеком на Facebook.
No – If the matched fields have no values specified, then matching can be completed. Нет — если в сопоставленных полях не указаны значения, завершить сопоставление возможно.
In the lower pane, click Detail line reconciliation to view the matched freight invoice. В нижней области щелкните Выверка строк сведений, чтобы просмотреть сопоставленную накладную фрахта.
Yes – If the matched fields have no values specified, then matching cannot be completed. Да — если в сопоставленных полях не указаны значения, завершить сопоставление невозможно.
View vendor invoices that have been saved and matched to product receipts, but not posted. Просмотр накладных поставщика, которые были сохранены и сопоставлены с поступлениями продуктов, но не были разнесены.
After a price match is found by using these criteria, the secondary criteria are matched. После того как сопоставление цены найдено с помощью этих критериев, вторичные критерии сопоставляются.
The credit then appears in the deduction workbench, where it can be matched to a deduction. Кредит отобразится в рабочем месте вычетов, где его можно сопоставить с вычетом.
The credit then appears in the bill back workbench, where it can be matched to a rebate. Кредит отобразится в рабочем месте обратного выставления счетов, где его можно сопоставить с ретробонусом.
For more information, see Correct a vendor invoice that was matched to the wrong product receipt line. Дополнительные сведения см. в разделе Корректировка накладной поставщика, сопоставленной с неверной строкой поступления продуктов.
Select this check box to have the freight bill automatically matched with the invoice amount and paid to the vendor. Установите этот флажок, чтобы автоматически сопоставить вексель фрахта с суммой накладной и осуществить платеж поставщику.
On the Matched documents FastTab, you can view the bank statement lines and the bank document lines that have been reconciled. На экспресс-вкладке Сопоставленные документы можно просмотреть строки банковской выписки и строки банковского документа, которые были выверены.
This includes messages where the message matched a Transport rule to automatically mark it as spam and bypass all additional filtering. Это применяется к сообщениям, в которых сообщение сопоставлено с правилом транспорта автоматически помечать его как нежелательное и обходить любую дополнительную фильтрацию.
To unmatch the matched lines and move them back to Open statement lines and Open bank documents, select the lines and click Unmatch. Чтобы отменить сопоставление сопоставленных строк и перемещать их назад к Открыть строки выписки и Открытые банковские документы, выберите строки и щелкните Отменить сопоставление.
In the Match required field, select either Yes or No to indicate if the reconciliation criterion must be matched during the freight reconciliation process. В поле Требуется сопоставление выберите Да или Нет, чтобы указать, необходимо ли соответствие критерию выверки во время процесса выверки фрахт.
If a table can't be matched to a list template, the table becomes a custom list in datasheet view on the SharePoint site. Если таблицу не удается сопоставить с шаблоном списка, она становится настраиваемым списком в режиме таблицы на сайте SharePoint.
Audience counts reported by website custom audiences only measure unique visitors matched to Facebook accounts within the time frame you choose (up to 180 days). Количественные показатели аудитории из отчета индивидуально настроенных аудиторий веб-сайта учитывают только уникальных посетителей, сопоставленных с аккаунтами Facebook, в течение выбранного периода (до 180 дней).
After the matching process, if the amount in the freight bill and freight invoice is same, the freight invoice is matched and submitted for payment approval. После сопоставления, если сумма в векселе фрахта и накладной фрахта одинакова, накладная фрахта сопоставляется и направляется на утверждение платежа.
You can specify more than one expression on separate lines in the same file, however, the first expression that is matched is used to parse the date. Можно определить несколько выражений в отдельных строках в том же файле, однако для анализа даты используется первое сопоставляемое выражение.
Recall equations (58) and (59) in the previous section, which defined the matched model Laspeyres and Paasche price indexes over hedonic models going from period t to t + 1. Напомним равенства (58) и (59) в предыдущем разделе, где определены ценовые индексы Ласпейреса и Пааше по сопоставляемым моделям применительно к гедоническим моделям за период с t по t + 1.
Match with bank document – Create criteria to specify how the bank documents and bank statement lines are matched when the matching rule is run from the Bank reconciliation worksheet. Сопоставить с банковским документом – создание критериев для определения того, как строки банковских документов и банковской выписки сопоставляются, когда правило сопоставления запускается из Лист банковской выверки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!