Примеры употребления "Matched" в английском с переводом "соответствовать"

<>
The DLP policy ID that was matched. Идентификатор соответствующей политики DLP.
The sea salt we found matched the area. Морская соль, что мы нашли соответствует тем местам.
Nor have ethnic loyalties always matched political boundaries. И при этом этническая лояльность не всегда соответствовала политическим границам.
Nor has its political evolution matched its economic progress. Политическая эволюция Китая также не соответствует его экономическому прогрессу.
Her can-do attitude is matched by remarkable energy. Ее подход "можно сделать" соответствует ее поразительной энергичности.
Shows the number of detected items that matched this policy. Показывает количество обнаруженных элементов, соответствующих этой политике.
Words must be matched by deeds before people are convinced. Слова должны соответствовать действиям, чтобы люди поверили в них.
Its political robustness is not matched by financial and economic resilience. Ее политическая надежность не соответствует финансовой и экономической устойчивости.
The message matched a rule that added you to the message. сообщение соответствовало правилу, согласно которому вы были добавлены к сообщению;
As a result, no subsequent leader of either country has matched them. В результате, ни один из последующих лидеров той или другой страны им не соответствовал.
She was just trying to achieve the face that matched her personality. ей просто хотелось, чтобы её лицо соответствовало её характеру.
Those cuts are matched exactly by reductions in corporate and inheritance tax cuts. Эти сокращения в точности соответствуют сумме, на которую был снижен корпоративный налог и налог на наследство.
The rule ID that was matched, for example 368067fd-c36c-4b56-9f38-08d0ffcf8b23. Код соответствующего правила, например 368067fd-c36c-4b56-9f38-08d0ffcf8b23.
Mail flow rules (also called transport rules) – messages that matched at least one rule. Правила потока обработки почты (также называемые правилами транспорта) — это сообщения, соответствующие по крайней мере одному правилу.
The extension levels can be matched to the corresponding retracement levels to maximise profitability. Для получения максимальной прибыли можно соотнести уровни расширения с соответствующими уровнями коррекции.
I am hopeful about the one artifact I found there that matched the legends. Я надеюсь, что один экспонат я все таки нашел там что соответствовало легенде.
For a long time, Schröder's reformist rhetoric had not been matched by his politics. На протяжении долгого времени реформистские заявления Шредера не соответствовали проводимой им политике.
The following fields are also included in reports about messages that matched a DLP policy: В отчеты о сообщениях, которые соответствуют политике DLP, также включаются следующие поля:
If the invoice quantity differs from the matched product receipt quantity, a quantity matching error exists. Если количество по накладной отличается от соответствующего количества в поступлении продуктов, возникает ошибка сопоставления количества.
The following fields are also included in reports about messages that matched a mail flow rule: В отчеты о сообщениях, которые соответствуют правилам потока обработки почты, также включаются следующие поля:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!