Примеры употребления "Make" в английском с переводом "произносить"

<>
Make a speech, damn it. Произнеси речь, черт тебя дери.
She was afraid to make a speech. Она боялась произносить речь.
Mr. De Carmine will make a toast. Сеньор де Кармине произнесет тост.
He managed to make the word tender. Он произносил это слово как-то мягче.
Or does she get to make up speeches? Или ей позволено произносить речи?
I don't care how you make 'em. Меня не волнует, как вы это произносите.
I can hardly make a speech without feeling nervous. Я едва ли могу произнести речь без того, чтобы нервничать.
They asked me to make a speech at short notice. Они попросили меня произнести речь, не дав достаточно времени на подготовку.
Then I wanna make a speech from the top of the hill. После этого я хотел бы произнести речь с вершины холма.
When I step up to make my toast as your best man. Когда я буду произносить свой тост как твой шафер.
Morsi later travelled to Cairo University where he was to make his inauguration address. Позже Мурси направился в Каирский университет, где он должен был произнести свою инаугурационную речь.
And as the saying goes, when angry, you will make the best speech you will ever regret. Как гласит пословица, когда человек зол, он может произнести лучшую в жизни речь, о которой всю оставшуюся жизнь он будет жалеть.
Well, since you've suddenly gotten into the spirit of things, maybe you wanna make the welcome toast? Ну, с тех пор как вы внезапно начали разбираться в вещах, Может Вы хотите произнести приветствие?
Carl Sagan once famously said that "in order to make an apple pie, you must first invent the universe." Карл Саган однажды произнес известную фразу, - "для того, чтобы сделать яблочный пирог, надо создать вселенную."
More than 550 couples have already registered to make a devotion pledge or renew their wedding vows before municipal officer Wouter Van Bellingen. Более 550 пар уже зарегистрировались для того, чтобы дать клятву верности или заново произнести свои свадебные обещания перед муниципальным чиновником Вутером Ван Беллингеном (Wouter Van Bellingen).
One problem is there are some sounds in Arabic that just don't make it through a European voice box without lots of practice. Одной из них является наличие в арабском языке некоторых звуков, которые европейцам физически сложно произнести без продолжительной тренировки.
Okay, was that an actual attempt at a question, or are you just kind of throwing words at each other and hoping they make sense? Ты действительно хотел что-то спросить или просто произносил случайные слова, надеясь, что они сами сложатся в фразу?
Can't you just make an inspiring Winger speech about trust, throw in a few digs at an easy celebrity target, and put a ribbon on this thing? Ты не можешь просто произнести вдохновенную речь в стиле Уингера о доверии, немножко пройтись по знаменитостям, которых пинают все, кому не лень, и украсить это бантиком?
A famous player of the 1990’s said at the time, “I’d make a racist comment every week if I thought it would help win the game.” Один известный игрок 1990-х гг. сказал в то время: «Я бы произносил расистские высказывания каждую неделю, если бы думал, что это поможет выиграть матч».
Because if you breathe one word of any kind of unsubstantiated accusation, I will make sure the only job you ever get in physics is teaching it to high school juniors. Потому что если ты произнесёшь хоть слово необоснованного обвинения, я сделаю всё возможное, чтобы ты работал физиком не выше, чем в средней школе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!