Примеры употребления "Led" в английском с переводом "приводить"

<>
His troubles led him to drink. Его трудности привели его к пьянству.
We all know where that led. Мы все знаем, к чему это привело.
He led a bunch of rustlers. Он привел кучу угонщиков.
Each step led to progressively greater integration. Каждый шаг приводил к большей интеграции.
It has led to the second trend: Это привело ко второй тенденции:
We now know where that led us. Сейчас мы знаем, к чему это нас привело.
That experiment led to a great discovery. Эксперимент привел к великому открытию.
And that will have led to specialization. И это все приведет к специализации.
And this, then, led to my big questions. В итоге, это привело меня к важным вопросам.
Well, you know where it led me, Rumple? Знаешь, куда она привела меня, Румпель?
The drought led to an insufficiency of food. Засуха привела к недостатку пищи.
all of them led their countries to war. все они привели свои страны к войне.
Cutting weight for wrestling could have led to rhabdomyolysis. Сбрасывание веса для борьбы могло привести к острому некрозу скелетных мышц.
This led to a program, which we call TACARE. Все это привело нас к созданию программы, которую мы назвали "Позаботься".
~ Which led to a public fistfight with Michael Woodruff. ~ Что привело к публичной драке Майкл Вудрафф.
So that's what led me to Alzheimer's. И это привело меня к болезни Альцгеймера.
Three key developments led the Chinese leadership to this conclusion: Три ключевых события привели китайское руководство к такому выводу.
And that led to something which you probably do know. И эта работа привела нас к чему-то, о чём вы, возможно, уже знаете.
His writings led directly to his execution in August 1966. Эти труды привели его прямиком к казни в августе 1966 года.
This led to the introduction of new regulation and controls. Все это привело к появлению новых норм регулирования и механизмов контроля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!