Примеры употребления "Kite Beach" в английском

<>
She idled away many hours on the beach. Много часов она провалялась на пляже.
There is a kite flying above the tree. Над деревом летает воздушный змей.
The children on the beach are building a sand castle. Дети на пляже строят замок из песка.
The kite got caught in the tree. Воздушный змей застрял на дереве.
Does this bus go to the beach? Этот автобус идёт до пляжа?
Why risk burning in hell for a kite? Зачем гореть в аду из-за воздушного змея?
As I am off duty today, let's go to the beach. Так как я не на службе сегодня, пошли на пляж.
So you purge the body, purify the soul, get high as a flying kite on these substances. Значит ты очищаешь тело, очищаешь душу, в наркотическом кайфе от этих веществ.
They live near the beach. Они живут рядом с пляжем.
During the father and son kite flying. То время, когда отец и сын запускали бумажного змея.
We had a good time at the beach yesterday. Мы хорошо провели время на пляже вчера.
I never had a kite. Я никогда не запускал воздушного змея.
He plays beach volleyball. Он играет в пляжный волейбол.
I don't want to be the uptight one here, but we simply cannot keep a bear in the Psych office, held in by a piece of kite string. Я не хочу показаться встревоженным, но мы просто не можем держать медведя у нас офисе, удерживаемым шнурком от воздушного змея.
The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach. На пляже было заметно лишь милую девушку в бикини.
His father and I heard something in the living room, we came in and he was trying to fly a kite. Его отец и я как то услышали странный шум в гостиной, мы вошли туда и увидели, как он пытается запустить воздушного змея.
Which way is the beach? В какой стороне пляж?
It was a warm June evening in 1752, the night of my fateful kite flight. Это был теплый вечер июня 1752 ночь полета моего бумажного змея.
They went to the beach. Они ушли на пляж
You are high as a kite if you think that I'm just gonna sit home and cross my fingers and hope that everything turns out okay. Ты не в своем уме, если думаешь, что я буду сидеть дома, скрестив пальцы на удачу, и надеяться, что все пройдет хорошо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!