Примеры употребления "Jumped" в английском с переводом "прыгать"

<>
She fairly jumped for joy. Она прямо прыгала от радости.
Oh, she jumped at the chance. О, она прыгает от нетерпения.
The lion jumped through the burning ring. Лев прыгнул скрозь горящий обруч.
EUR/CHF in particular jumped 1.7%. EUR / CHF в частности прыгнул на 1,7%.
I saw him the morning he jumped, Cleave. Я встречалась с ним утром до того, как он прыгнул, Клив.
In the Gold Rush, people literally jumped ship. В эпоху Золотой лихорадки люди буквально прыгали с кораблей.
I jumped so high I touched the clouds Я прыгнул очень высоко, я коснулся облаков
Being told the news, she jumped for joy. Когда ей сказали новости, она прыгала от радости.
He jumped into the water clothes and all. Он прыгнул в воду не снимая одежды.
He was scared when the monkey jumped at him. Он испугался, когда обезьянка прыгнула на него.
You jumped into the ocean with our radio components. Ты прыгнул в океан с нашими радиодеталями.
In 2008 I jumped the Eiffel Tower in Paris. В 2008 я прыгнул с Эйфелевой башни в Париже.
She jumped back in the ball of light and vanished. Она прыгнула обратно в шар света и исчезла.
And just at the same time She jumped on that Jap. И как раз в тот же самый момент на нее прыгнул тот япончик.
I mean, somewhere he jumped a turnstile, ran a red light. Я имею ввиду, где он прыгнул через турникет, проехал на красный свет.
Some woman jumped in the back of my car screaming about her son. Какая-то женщина прыгнула в мою машину, с криком о своем сыне.
So took a running leap and jumped over the edge of a cliff. Поэтому я хорошенько разбежался и прыгнул в пропасть.
He was drunk one day, took his umbrella and jumped off the roof. Однажды он напился, взял свой зонтик и прыгнул с крыши.
So my goal soon was to discover new places that nobody had jumped before. Моя ближайшая цель - открыть новые места, где еще никто не прыгал.
28 ° is the maximum angle of descent possible if the victim would've just jumped. 28 градусов - максимальный угол падения, если жертва прыгнула сама.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!