Примеры употребления "прыгнула" в русском

<>
Он испугался, когда обезьянка прыгнула на него. He was scared when the monkey jumped at him.
Австралия была первым пунктом в моём списке, поэтому я прыгнула на рейс до Мельбурна, но я никого здесь не знаю, поэтому решила какое-то время идти пешком, понимаете? Australia was top of my list, so I hopped a flight to Melbourne, but I don't know anybody here, so I just figured I'd walk for a while, you know?
Но по планке понятно, как высоко ты прыгнула. But the crossbar measures how high you can jump.
Она прыгнула обратно в шар света и исчезла. She jumped back in the ball of light and vanished.
28 градусов - максимальный угол падения, если жертва прыгнула сама. 28 ° is the maximum angle of descent possible if the victim would've just jumped.
Я не прыгнула сегодня с верёвкой потому что я испугалась. I didn't bungee jump today because I was scared.
Какая-то женщина прыгнула в мою машину, с криком о своем сыне. Some woman jumped in the back of my car screaming about her son.
Эта девушка бегала по оживлённой дороге 20 минут, сняла всю одежду и прыгнула в фонтан. This lady - she ran through the middle of traffic for 20 minutes, takes off her clothes, and then jumps into a fountain.
Ну короче, э-э, когда мы закончили, она прыгнула обратно в шар света и исчезла. Anyway, uh, after we finished, she jumped back in the ball of light and vanished.
И когда я прыгнула в воду, я крикнула на французском, родном языке моей матери: "Смелей!" And when I jumped into that water, I yelled in my mother's French, "Courage!"
Итак, она прыгнула на рельсы, провела реанимационные действия, спасла ему жизнь, а потом снова исчезла в толпе. So she jumps onto the tracks, gives him CPR, saves his life, then disappears into the crowd again.
Она едва не прыгнула на мой капот и начала кричать что-то о том, что "они" придут за ней. She nearly jumped on my hood, and she started screaming about "they" coming to get her.
Я только прыгнула свой прыжок в длинну, и парень, у которого не было двух ног, подошел ко мне и сказал: "Как ты это делаешь? Знаешь, у нас должна быть плоская нога, такая, что мы не можем взлететь с трамплина." I had just done the long jump, and a guy who was missing two legs came up to me and says, "How do you do that? You know, we're supposed to have a planar foot, so we can't get off on the springboard."
Сделай три шага и прыгни. Take three steps and jump.
Прыгнул на вертолетную площадку или проскочил охрану на суперскорости, Кларк? You, uh, hop up to the helipad or just super-speed past security, Clark?
Мы можем прыгнуть в жизнь как лягушки! We can leap frog to life!
Лев прыгнул скрозь горящий обруч. The lion jumped through the burning ring.
Хорошо, перед тем как мы прыгнем на наши метлы, давайте все хорошенько обдумаем. Well, before we hop on our broomsticks, let's think this through.
Вечером 11 июня, 2003 года он взобрался на ограждение Манхэттэнского моста и прыгнул в глубокие воды реки. On the night of June 11th, 2003, he climbed up to the edge of the fence on the Manhattan Bridge and he leaped to the treacherous waters below.
Вот почему - прыгнуть вот так. That's why - jump, like that?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!