Примеры употребления "INCLUDING" в английском с переводом "включить"

<>
Their benefits package says they have dental, including orthodontics. В их социальный пакет включен стоматолог, в том числе и ортодонт.
We would be interested in including your products in our product range. Мы бы хотели включить Ваши продукты в наш ассортимент.
Furthermore, the ad hoc expert group recommended including turbidity among the chemical parameters. Кроме того, специальная группа экспертов рекомендовала включить в число химических параметров показатель мутности.
For the reasons stated, I am not including them as beneficiaries under my will. В связи с этим я не включила их в число наследников в своем завещании.
If you select 'include full post' you will be including the caption from the Post. Если вы выберете «Включить всю публикацию», к фото будет добавлена подпись из публикации.
Uh, I tried including Taylor Swift in the mix, but turns out I love her. Я пытался включить в этот микс Тейлор Свифт, но оказалась, что я люблю ее.
You can make your photos and photos you add to notes more accessible by including captions. Вы можете сделать более доступными свои фото и фото, которые вы добавляете к заметкам, включив подписи.
If you are using the structured message option, consider including quick replies in your JSON code. Если вы используете структурированное сообщение, подумайте о том, чтобы включить в код JSON быстрые ответы.
You can delete specific fields from your subscription by including a fields param when calling DELETE /subscriptions. Чтобы удалить определенные поля из подписки, можно включить в вызов DELETE /subscriptions параметр fields.
PAXLST, means the “Passenger List Message”, using the IMO-FAL Form 6, including passengers, crew and service personnel. PAXLST означает " сообщение со списком пассажиров ", в котором используется бланк 6 ИМО-ФАЛ и включены пассажиры, члены экипажа и обслуживающий персонал;
Implement App Events in your app, including activateApp and purchase events if your app offers in-app purchases. Включите в свое приложение События в приложении, в том числе activateApp и события покупки, если в нем можно совершать покупки.
The manual would also include extensive bibliographic references to relevant work (including the relevant academic body of work). В руководство следует также включить обширную библиографию с указанием соответствующих документов (в том числе соответствующей научной литературы).
Important: Remember to provide all necessary disclosures including those needed to indicate the commercial nature of content you post. Важно! Не забудьте включить все необходимые уведомления, в том числе те, которые указывают на коммерческий характер публикуемых материалов.
Some countries – including Germany, Italy, and Spain – have even enshrined the principle of "ability to pay" in their constitutions. Некоторые страны, такие как Германия, Италия и Испания, даже включили принцип «платежеспособности» в свою конституцию.
If you enable Autofill, Opera can complete common forms for you online including your address or credit card information. При включенном автозаполнении Opera будет подставлять в однотипные формы онлайн ваши данные, например, адрес или номер кредитной карты.
It agreed to cover as part of its mandate environmental-economic accounting and environment statistics, including statistics on climate change. Комитетом было принято решение включить в его мандат эколого-экономический учет и статистику окружающей среды, а также статистику изменения климата.
The list is not exhaustive since the enacting State may expand article 34 (4) (c) (iii) by including additional criteria. Этот перечень не является исчерпывающим, поскольку принимающее Типовой закон государство может расширить статью 34 (4) (с) (iii), включив дополнительные критерии.
To simplify certificate management, consider including all DNS names for which you have to support TLS traffic in a single certificate. Чтобы упростить управление сертификатами, рекомендуется включить все DNS-имена, для которых требуется поддержка трафика TLS, в один сертификат.
Among them are 14 founders, including the newcomer billionaires to the list, Alibaba's Jack Ma and Tencent's Ma Huateng. 14 из этих 39 — в частности, впервые включенные в список Джек Ма (Jack Ma) из Alibaba и Ма Хуатэн (Ma Huateng) из Tencent — сами основали свои компании.
Suggestions were made for additional indicators, including illiteracy rates, the number of students attending secondary school, infant and maternal mortality rates. Было предложено включить дополнительные показатели, такие, как процент неграмотного населения, контингент учащихся средних школ, коэффициенты детской и материнской смертности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!