Примеры употребления "ENTERING" в английском с переводом "вход"

<>
Entering coronal hole in South Polar Cap. Вход в корональную дыру на южном полюсе.
Password - the password that allows entering the system. Password - пароль для входа в систему.
Entering when the price breaks through the trend line Вход в рынок, когда цена пробивает линию тренда
You must remove your shoes before entering a house. Ты должен снять обувь перед входом в дом.
One must take off one's shoes before entering houses. Вам следует снимать обувь перед входом в дом.
To monitor passengers entering the embarkation areas of airports and seaports; осуществлять досмотр пассажиров на входе в зоны посадки в аэропортах и морских портах;
Entering when the price finds support or resistance at the trend line Вход в рынок в тот момент, когда цена доходит до линии поддержки или сопротивления, проходящей вдоль трендовой линии
In particular, we may quote a revised price for entering into the proposed Transaction. В частности, мы можем назвать проверенную цену для входа в предложенную операцию.
Article 6.16- Harbours and tributary waterways: entering and leaving; leaving followed by crossing the waterway Статья 6.16- Порты и притоки: вход и выход, выход с пересечением водного пути
After entering 55445, I hovered the mouse cursor over the Enter button on the Trezor website. Закончив, я навел курсор на кнопку входа на сайт Trezor.
Further, we acquired video that showed one, possibly two, figures entering the back entrance of the temple. Кроме того, мы обнаружили видео, где один, возможно два человека проникают через задний вход в церковь.
Amendments to article 6.16- Harbours and tributary waterways: entering and leaving; leaving followed by crossing the waterway Поправки к статье 6.16- Порты и притоки: вход и выход, выход с пересечением основного водного пути
In Asian culture it's customary to take one's shoes off before entering a house or temple. В азиатской культуре обычно снимают обувь перед входом в дом или храм.
Wait for a candle to close below the neckline before entering the market to avoid a false breakout. Подождите, пока под линией шеи не сформируется свеча, чтобы избежать входа в рынок по ложному пробою.
the need to ventilate the transport unit before entering is clearly indicated by a warning on the door (s); необходимость проветрить транспортную единицу до входа в нее четко указана в виде предупреждающей надписи на двери (ях) транспортной единицы;
It allows you to save the expenses for entering and exiting the market and also makes your trading more convenient Это позволяет экономить Ваши затраты на входы и выходы на рынок, а также делает Вашу торговлю более удобной
Asking yourself simple questions like these, before entering a trade, can significantly increase your chances of success in the market. Задавая себе подобные простые вопросы перед входом в рынок, вы можете значительно увеличить свои шансы на успех.
The EU’s regulations are perhaps the strongest suite of measures to stop illicitly caught fish from entering the market. Нормативные документы ЕС – это, пожалуй, самый сильный набор мер для того, чтобы предотвратить вход на рынок незаконно выловленной рыбы.
Measurement of gas concentration, cargo tank-washing, gas-freeing, venting, tests to be carried out before entering spaces, gas-freeing certificates; измерение концентрации газов, промывка грузовых танков, дегазация, вентиляция; проверки, осуществляемые перед входом в некоторые помещения; свидетельства о дегазации;
Opening of a position, or entering the market, is the first buying or selling of a certain amount of the security traded. Открытие позиции или вход в рынок — это первичная покупка или продажа определенного объема торгуемого финансового инструмента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!