Примеры употребления "ENTERING" в английском с переводом "вступать"

<>
Egypt is entering a new era. Египет вступает в новую эпоху.
NASDAQ Week: Google entering new phase NASDAQ: Google вступает в новый этап
The leading economies are entering a recession. Экономика ведущих стран вступает в период спада.
we are merely entering a new chapter. мы просто вступаем в новый этап.
So, are we entering a post-dollar world? Итак, мы вступаем в мир после эпохи доллара?
We are entering the world of regenerative medicine. Человечество вступает в эпоху регенеративной медицины.
"It is clear we are entering a new space age. «Ясно, что мы вступаем в новую космическую эпоху.
So we're really entering the era of wearable robotics actually. Итак, мы действительно вступаем в эру носимых роботов.
We are entering the post-Iraq era of American foreign policy. Мы вступаем в после иракский период американской внешней политики.
But we are entering an increasingly dangerous period of our history. Но мы вступаем в очень опасный период нашей истории.
In economic terms, the world is entering an era of diminished expectations. С экономической точки зрения, мир вступает в эпоху заниженных ожиданий.
The book is not finished; we are merely entering a new chapter. Книга еще не закончена; мы просто вступаем в новый этап.
We are entering a period when good science is vital for our survival. Мы вступаем в период, когда хорошие научные данные жизненно важны для выживания.
Now China is entering the fray, bringing a uniquely constructive vision with it. Сейчас и Китай вступает в драку, принося с собой однозначно конструктивное видение.
Mars and the minor planets are entering your seventh house until the 21 st. Марс и малые планеты вступят в твой седьмой дом до 21 числа.
THE FOREIGN CURRENCY TRADING YOU ARE ENTERING INTO IS NOT CONDUCTED ON AN EXCHANGE. ПРОВЕДЕНИЕ КОММЕРЧЕСКИХ ОПЕРАЦИЙ С ИНОСТРАННОЙ ВАЛЮТОЙ, В КОТОРОЕ ВЫ ВСТУПАЕТЕ, ПРОИЗВОДИТСЯ НЕ НА БИРЖЕ.
From an economic standpoint, we are entering an era of diminished expectations and increased uncertainty. С экономической точки зрения, мы вступаем в эпоху меньших ожиданий и больших неопределенностей.
In Germany, every generation entering the labor market is smaller than the one exiting it. В Германии каждое новое поколение, вступающее на рынок труда, меньше предыдущего.
Today’s low- and middle-income countries are only now entering a period of true sovereignty. Только сейчас страны с низким и средним уровнем доходов вступают в период настоящего суверенитета.
Now we're entering a third great wave of evolutionary history, which has been called many things: Сейчас мы вступаем в третий большой период эволюционной истории, который уже называют разными именами:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!