Примеры употребления "Draft resolutions" в английском с переводом "проект резолюции"

<>
Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations: draft resolutions [39 (a)] Укрепление координации в области чрезвычайной гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций: проект резолюции [39 (a)]
Under normal circumstances, all the draft resolutions before the Committee would have been issued in all official languages. В обычной ситуации все проекты резолюции, представляемые на рассмотрение Комитета, выпускаются на всех официальных языках.
After the discussion, the Chair will give the floor to those delegations wishing to make statements and introduce draft resolutions on conventional weapons. После прений Председатель предоставит слово тем делегациям, которые хотели бы сделать заявления и представить проекты резолюции по вопросу об обычных вооружениях.
In the current sixtieth anniversary year of the Universal Declaration of Human Rights, such draft resolutions ran completely counter to international cooperation on human rights. Принятие таких проектов резолюции в год шестидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека идет вразрез с задачами по расширению международного сотрудничества в интересах прав человека.
Similarly, for revised draft resolutions, the original draft resolution issued on the ODS must be used as the base text, with all revisions indicated clearly in boldface. Аналогичным образом для пересмотренных проектов резолюций в качестве базового текста должен использоваться первоначальный проект резолюции, опубликованных в СОД, а все изменения должны быть четко набраны жирным шрифтом.
We introduced seven draft resolutions for consideration by the Committee; in that connection, I will recall that we withdrew draft resolution A/C.1/59/L.13. Мы представили вниманию Комитета семь проектов резолюций; в этой связи я бы напомнил, что мы сняли проект резолюции A/C.1/59/L.13.
Similarly, for revised draft resolutions, the original draft resolution issued on the Official Document System must be used as the base text, with all revisions indicated clearly in boldface. Аналогичным образом для пересмотренных проектов резолюций в качестве базового текста должен использоваться первоначальный проект резолюции, опубликованный в Системе официальной документации, а все изменения должны быть четко набраны жирным шрифтом.
Similarly, for revised draft resolutions, the original draft resolution issued on the Official Document System (ODS) must be used as the base text, with all revisions clearly indicated in bold. Аналогичным образом для пересмотренных проектов резолюций в качестве базового текста должен использоваться первоначальный проект резолюции, опубликованный в Системе официальной документации, а все изменения должны быть четко набраны жирным шрифтом.
In cluster 4, conventional weapons, we will take action on draft resolutions A/C.1/56/L.47, “The illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects”. В рамках рассмотрения группы вопросов 4 — обычные вооружения — мы примем решение по проекту резолюции A/C.1/56/L.47 «Незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах».
Given that a number of representatives wish to speak in explanation of vote and that we still have to take action on the draft resolutions, we will not make the deadline. Учитывая количество представителей, которые хотят выступить с разъяснением мотивов голосования, и тот факт, что нам еще предстоит принять решение по проекту резолюции, мы не сможем уложиться в этот лимит.
Mr. Taranda (Belarus) said that his delegation had consistently considered such draft resolutions as the one on human rights in Myanmar as counterproductive and not conducive to the protection of human rights. Г-н Таранда (Беларусь) говорит, что его делегация всегда рассматривала проекты резолюций, подобные проекту резолюции по правам человека в Мьянме, как контрпродуктивные и не способствующие защите прав человека.
Similarly, for revised draft resolutions — for example “L” documents with a “Rev” suffix — the original draft resolution issued on ODS must be used as the base text, with all revisions indicated clearly in boldface. Аналогичным образом для пересмотренных проектов резолюций — например, документов L с индексом Rev. — в качестве базового текста должен использоваться первоначальный проект резолюции, опубликованный в СОД, а все изменения должны быть четко набраны жирным шрифтом.
The President (spoke in French): Before proceeding, I should like to inform members that the Assembly will take action on draft resolutions later this morning, after we have heard all the speakers in the debate. Председатель (говорит по-французски): Прежде чем продолжить заседание, я хотел бы проинформировать членов Ассамблеи о том, что Ассамблея примет решение по проектам резолюции позднее в ходе сегодняшнего утреннего заседания, после того как мы заслушаем всех ораторов, участвующих в обсуждении.
Mr. Al-Kidwa (Palestine) (spoke in Arabic): First of all, we would like to express our gratitude and deep appreciation to the many States that voted in favour of the important draft resolutions just adopted. Г-н Аль-Кидва (Палестина) (говорит по-арабски): Прежде всего, мы хотели бы выразить нашу благодарность и глубокую признательность многим государствам, которые проголосовали за только что принятый важный проект резолюции.
The Committee also decided to establish a Working Group of the Whole, chaired by the delegation of Colombia, to prepare the draft resolutions on agenda item 28 (International cooperation in the peaceful uses of Outer Space). Комитет также постановил учредить Рабочую группу полного состава под председательством делегации Колумбии для подготовки проектов резолюции по пункту 28 повестки дня (Международное сотрудничество в использовании космического пространства в мирных целях).
We note with appreciation that the matter of capacity-building needs, especially for least developed countries, for small island States and for low-lying countries, is given emphasis in the draft resolutions now before the Assembly. Мы с признательностью отмечаем, что в представленном сегодня вниманию Ассамблеи проекте резолюции вопрос о нуждах в наращивании потенциалов, особенно наименее развитых стран, малых островных государств и низменных стран, выделен особо.
It is in this spirit that my delegation, will support the draft resolution contained in document A/55/L.7, submitted by the Republic of Cuba, as it has supported corresponding draft resolutions in previous years. Руководствуясь этим духом, моя делегация поддержит проект резолюции, который содержится в документе А/55/L.7, представленном Республикой Куба, так же как она поддерживала соответствующие проекты резолюций в предыдущие годы.
If no delegations wish to make general comments or statements on draft resolutions contained in cluster 4, conventional weapons, the Committee will now proceed to take action on draft resolution A/C.1/55/L.44. Если никто из делегатов не желает выступить с общими замечаниями или заявлениями по проектам резолюции, содержащимся в группе 4 («Обычные вооружения»), то Комитет приступает к принятию решения по проекту резолюции А/С.1/55/L.44.
Three proposed draft resolutions that emanated from the discussions; two from PCGIAP Working Group 3 (on Cadastre) and one involving the work of PCGIAP Working Group 1 (on regional Geodesy) and Working Group 2 (on regional fundamental Data). три предложенных по результатам обсуждения проекта резолюции: два проекта от Рабочей группы 3 ПКИСАТР (по кадастру) и один — от Рабочей группы 1 ПКИСАТР (по региональной геодезической сети) и Рабочей группы 2 (по региональным базовым данным).
During the period under review, ACPR held six regular sessions, one special session to review the draft programme of work of ESCAP for the biennium 2010-2011 and one meeting of the Informal Working Group on Draft Resolutions. За рассматриваемый период ККПП провел шесть регулярных сессий и одну специальную сессию в целях рассмотрения проекта программы работы ЭСКАТО на двухгодичный период 2010-2011 годов и одно совещание Неофициальной рабочей группы по проектам резолюции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!