Примеры употребления "Develops" в английском с переводом "совершенствоваться"

<>
Develops and refines algorithms for the retrieval of information on transactions with monetary and other assets conducted by credit or other financial institutions in accordance with mandatory and internal control procedures for the timely identification of signs of their possible use in providing material or other support for extremism (terrorism); разработка и совершенствование алгоритмов отбора информации об операциях с денежными средствами и иным имуществом, осуществляемого кредитными и иными финансовыми организациями в порядке процедур обязательного и внутреннего контроля, в целях своевременного выявления признаков их возможного использования для оказания материальной и иной поддержки экстремизму (терроризму);
Royal Decree 144/1999, of 29 January, which further develops, with regard to Social Security protection, Royal Decree-Law 15/1998, of 27 November, on urgent measures to improve the labour market in order to create more part-time jobs and improve their stability (also corrects errors and includes revalidation by the Congress of Deputies) Королевский указ 144/1999 от 29 января, согласно которому в целях усиления защитных функций социального обеспечения получает развитие Королевский указ-закон 15/1998 от 27 ноября о срочных мерах по совершенствованию и стабилизации рынка труда в секторе частичной занятости (предусматриваются исправление ошибочных положений и утверждение Указа Конгрессом депутатов).
It will also develop suggestions to improve nitrate aerosol monitoring; Он также подготовит предложения по совершенствованию мониторинга нитратных аэрозолей;
Developing small arms and light weapons destruction technologies and capacities; совершенствования технологий и установок для уничтожения стрелкового оружия и легких вооружений;
And we're dedicated to trying to develop programmable materials for the built environment. Мы занимаемся совершенствованием программируемых материалов для строительства.
and decide upon what steps should be taken to further develop and finalize the guidance document. а также принять решение о том, какие шаги следует предпринять для дальнейшего совершенствования и доработки руководящего документа.
Continue efforts to develop a reference method for improved sampling and chemical analysis of carbonaceous material in aerosols (CCC); продолжение разработки эталонного метода для совершенствования деятельности по отбору проб и химическому анализу содержащихся в аэрозолях углеродистых материалов (КХЦ);
To design and develop concepts and standards, new tools and technology (GIS), dissemination of geographical products and spatial analysis. Разработка и совершенствование концепций и стандартов, новых средств и технологии (ГИС), распространение географических материалов и данных пространственного анализа.
The Group recognized that low participation in the Register and efforts to further develop and improve the instrument are interrelated. Группа признала, что существует взаимосвязь между низким уровнем участия в Регистре и усилиями по дальнейшему развитию и совершенствованию этого инструмента.
OIOS noted that finance-related desk procedures had progressively been developed to simplify work with IMIS and were being used widely. УСВН отметило, что в Центре постоянно совершенствуются и широко применяются процедуры финансового делопроизводства, упрощающие работу с ИМИС.
Develop and improve the parametrization of coarse nitrate and validate through comparison with the EMEP intensive campaigns (MSC-W, CCC, Task Force); разработка и совершенствование параметров крупнозернистых нитратов, их проверка путем сопоставления с результатами интенсивных кампаний ЕМЕП (МСЦ-З, КХЦ, Целевая группа);
The key to addressing this problem is, as the declaration recognizes, to develop and improve access to rapid point-of-care diagnostic tools. Как признает декларация, ключом к решению этой проблемы является, развитие и совершенствование доступа к инструментам оперативной диагностики в пунктах медицинской помощи.
The Bureau of the Census continues to develop and implement an Enterprise Architecture (EA) process to guide its information technology modernization and investments. Бюро переписей продолжает совершенствование и внедрение модели корпоративной архитектуры (КА) для управления своими работами по модернизации информационной технологии и соответствующими инвестициями.
The Task Force works with other existing efforts to develop capacity and improve the projection methods, information exchange and transparency of future projections. Целевой группе осуществлять свою деятельность в координации с другими предпринимаемыми усилиями в интересах наращивания потенциала и совершенствования методов прогнозирования, информационного обмена и транспарентности будущих прогнозов.
The Act better serves children and families, because it recognizes families as partners in planning, choosing and developing services that best meet their needs. Закон об оказании поддержки семьям с детьми-инвалидами в большей степени учитывает потребности детей и семей, поскольку в нем семьи рассматриваются как партнеры в планировании, отборе и совершенствовании работы соответствующих служб.
Establish, develop, review and maintain appropriate national export and trans-shipment controls over weapons of mass destruction and their means of delivery, including related materials установления, совершенствования, пересмотра и поддержания надлежащего национального контроля за экспортом и трансграничным перемещением оружия массового уничтожения и средств его доставки, включая относящиеся к ним материалы.
Therefore a notable effort has been made in the past few years to develop administrative support processes, and clear productivity gains can already be seen. В этой связи за последние несколько лет были предприняты заметные усилия по совершенствованию процессов административной поддержки, и уже сейчас стал явно заметен рост производительности.
Another important conclusion was the need to continue developing qualitative performance assessments through more relevant, and comprehensive formulation of indicators of achievement and accomplishments realized. Он указывает также на необходимость дальнейшего совершенствования работы по качественной оценке исполнения программ путем более точного и полного определения показателей достижения результатов и фактических достижений.
To identify and further develop methods for mapping semi-natural plant species and communities at risk from ozone, the ICP Vegetation database will be further updated; В целях определения и дальнейшего совершенствования методов составления карт видов полуестественных растений и растительных сообществ, подвергающихся риску вследствие воздействия озона, будет продолжено обновление базы данных МСП по растительности;
Develop and improve the parametrization of coarse nitrate and validate through comparison with the EMEP intensive campaigns (MSC-West, CCC, Task Force on Measurements and Modelling); разработка и совершенствование схемы параметризации крупнозернистых нитратов и проверка ее достоверности путем сопоставления с результатами интенсивных кампаний ЕМЕП (МСЦ-Запад, КХЦ, Целевая группа по измерениям и разработке моделей);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!