Примеры употребления "DESIGN" в английском с переводом "модели"

<>
Aspects concerning organization, design and functionalities were considered. Были обсуждены аспекты, касающиеся организации, моделей и функций.
Models help us design more effective institutions and policies. "Модели помогают нам принимать более эффективные решения".
Neither aircraft was a copy of Tank’s design. Ни один из этих истребителей не был копией модели Танка.
Additionally, the design of Product builder does not scale well when the models grow in size. Кроме того, конфигуратор продукции не масштабируется должным образом при увеличении размера моделей.
He helped design some of the air handling systems in this building and the way it was ventilated. Он помог спроектировать некоторые модели кондиционирующих систем этого здания и то, как оно должно вентилироваться.
Private finance contracts, including Design, Build, Finance and Operate (DBFO) contracts were used for road development, including maintenance. Для развития автомобильных дорог, включая их эксплуатацию, используются различные модели частного финансирования, в том числе комплексные контракты, охватывающие аспекты проектирования, строительства, финансирования и эксплуатации.
With this design, we're moving away from a multi-master replication model to a single-master replication model. При этом мы отходим от модели репликации с несколькими источниками к модели репликации с одним главным сервером.
Much of the euro’s design reflects the neoliberal economic doctrines that prevailed when the single currency was conceived. Большая часть модели евро отражает неолиберальные экономические доктрины, которые преобладали, когда была задумана единая валюта.
So one of the advantages of this design is, when you scale things down, the robot naturally becomes agile. Одно из преимуществ этой модели - её естественная быстрота при уменьшении размеров.
The design took into account the stage of development of human resources subsystems of an organization and its management culture. В моделях учтен этап развития подсистем управления людскими ресурсами в организациях и существующая в них культура управления.
Doctor of Philosophy, University of Iowa, United States of America, 1992: instructional design and technology, sociology of education, international education, history of education Доктор философии, Университет штата Айова, Соединенные Штаты Америки, 1992 год: разработка и применение моделей обучения, социологические аспекты обучения, международные системы обучения, история систем образования
A pedagogic model- the Trainmar Methodology- of course design and delivery, which remains valid but needs development, inter alia to include modern pedagogic techniques; педагогической модели- методологии " Трейнмар "- для разработки и проведения курсов, которая продолжает работать, но требует усовершенствования, в частности путем использования современных педагогических методов;
The challenge, of course, will be for each African government to design a mini-grid strategy around the options and models that work locally. Безусловно, задача каждого Африканского правительства заключается в разработке стратегии мини-сетей вокруг вариантов и моделей, которые соответствуют местным условиям.
What influence, if any, do the various charters (New Athens Charter, New Urbanism) and urban models have on planning and design strategies in your country? Какое влияние, возможно, оказывают различные школы (Новая афинская хартия, " новый урбанизм ") и модели градостроительства на стратегии планирования и проектирования в вашей стране?
Implications of urbanization, community design and modal choice may have important implications for access to transport services, travel patterns and ways women use public transport services. Последствия урбанизации, общинная структура и выбор средств передвижения могут заметным образом сказаться на доступе к транспортным услугам, сложившихся моделях передвижения и особенностях использования женщинами услуг общественного транспорта.
Colombia began a process in 2004 to develop, design and validate models to prevent violence, in the context of education and mobilization to promote family harmony. В 2004 году Колумбия приступила к разработке, внедрению и проверке моделей предупреждения насилия в контексте усилий в области образования и мобилизации в целях формирования гармоничных отношений в семье.
Dr. Khan allegedly also supplied a detailed nuclear weapon design that US experts say is of a 1964 Chinese vintage passed on to Pakistan two decades ago. Предположительно, доктор Хан также передал им рабочий проект ядерной бомбы - по словам американских экспертов, китайской модели 1964 года, переданной Пакистану двадцать лет назад.
The biggest challenge for the next government is to acknowledge the risks and dangers of the resource curse, and design a new, creative model to avoid it. Самой большой проблемой для будущего правительства является признание рисков и опасностей, которые сулит проклятие природных ресурсов, и разработка новой креативной модели развития, которая позволит этого избежать.
And in that simulation, what we could do is design for you specifically a sequence of treatments, and it might be very gentle treatments, very small amounts of drugs. С помощью этой модели мы сможем построить последовательность процедур специально для вас, это могут быть совсем не инвазивные процедуры, или минимальное количество лекарств.
Included in the preliminary design report were: concept of operations, cost benefit analysis, configuration management, data models, processes, work flows, standards, technical infrastructure and reference models, and user functional requirements. В предварительное технико-экономическое обоснование были включены такие элементы, как концепция операций, анализ затрат и результатов, управление конфигураций, модели данных, процессы, автоматизация деловых процедур, стандарты, техническая инфраструктура и модели ссылок, а также функциональные потребности пользователей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!