Примеры употребления "Covers" в английском с переводом "покров"

<>
There were almost no measurements of dry deposition and only few data on air concentrations that could be used in connection with inferential models (dry deposition velocities for different land covers) to estimate dry deposition amounts. Практически не проводится каких-либо измерений уровня сухого осаждения, и существует лишь весьма ограниченный объем данных об атмосферных концентрациях, которые могли бы использоваться в сочетании с дедуктивными моделями (темпы сухого осаждения для различных почвенных покровов) для оценки объема сухого осаждения.
“Revegetation” is a direct human-induced activity to increase carbon stocks on sites through the establishment of vegetation that covers a minimum area of 0.05 hectares and does not meet the definitions of afforestation and reforestation contained here. " восстановление растительного покрова " означает являющуюся непосредственным следствием действий человека деятельность по увеличению накоплений углерода на участках путем создания растительности, которая покрывает площадь не менее 0,05 га и не отвечает содержащимся в настоящем приложении определениям облесения и лесовозобновления.
Revegetation is defined as human-induced activities that establish woody vegetation that covers a minimum area of 0.5 ha and does not meet the definitions of afforestation and reforestation in Article 3.3 and/or human-induced activities to increase carbon stocks on sites with minimum vegetation cover and low organic matter content. Восстановление растительного покрова определяется как антропогенная деятельность, приводящая к созданию древесной растительности, которая покрывает район площадью не менее 0,5 га и не отвечает определениям облесения и лесовозобновления в статье 3.3, и/или антропогенная деятельность по увеличению накоплений углерода на участках с минимальным растительным покровом и низким содержанием органических веществ.
We advanced under cover of darkness. Мы продвигались под покровом темноты.
That crackdown continues under cover of darkness. Репрессии продолжаются под покровом темноты.
All I can see is cloud cover. Все что я могу видеть это облачный покров.
He escaped under cover of the darkness. Он скрылся под покровом тьмы.
Land use/land cover change project (1990-1997); проект по изучению изменений землепользования/почвенно-растительного покрова (1990-1997 годы);
we continue to lose more forest cover every year. каждый год мы продолжаем терять всё большее количество лесного покрова.
One helo, in and out, under cover of darkness, clean and simple. Одна вертушка, туда-обратно, под покровом темноты, чисто и просто.
It is thought that the ice cover may be up to 20 metres thick. Ледяной покров может иметь толщину до 20 метров.
Like the good book says, it's all about bum time and cloud cover. Как хорошая книга, говорит, это все о времени горения и облачного покрова.
So today we sit on a planet with only 50% of its forest cover remaining. Итак, сегодня мы живем на планете, на которой осталось лишь 50% её лесного покрова.
They'll come under the cover of night and rob important sites of their artefacts. Они приходят под покровом ночи, и крадут ценные вещи и артефакты.
The system suddenly, very surprisingly, loses 30 to 40 percent of its summer ice cover. Система неожиданно, очень резко, теряет от 30 до 40 процентов своего летнего ледового покрова.
Arctic sea-ice cover reached its lowest recorded average level for the month of June ever. Арктический морской ледяной покров достиг своего самого низкого уровня в июле за всю свою историю.
The vegetation indicators will take into account vegetation type, cover, biomass and net primary productivity (NPP). Показатели растительного покрова будут учитывать тип растительности, площадь, биомассу и чистую первичную продуктивность (ЧПП).
Restoring forest cover across the rural landscape is an integral component of a broader ecological objective. Восстановление лесного покрова в сельских районах является неотъемлемым элементом более широкой экологической стратегии.
Its experts also support the vegetative cover survey in the Jordan steppe (in Sopha, Sobhia and Sora). Кроме того, его эксперты оказывают поддержку в проведении обследования растительного покрова в иорданской степи (в Софе, Собии и Соре).
Accurate knowledge of soil moisture and land cover were useful in the prediction and early warning of floods. Наличие точных данных о влажности почвогрунта и растительном покрове оказалось весьма полезным для прогнозирования возможных наводнений и раннего предупреждения о них.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!