Примеры употребления "CONSOLIDATED" в английском

<>
Consolidated Act No. 626 of 29 September 1987. Сводный закон № 626 от 29 сентября 1987 года.
From the Consolidated orders form В форме "Консолидированные заказы"
“(b) (iii) Increased number of systems consolidated in central data centres”. «(b) (iii) Увеличение числа систем, объединенных в общеорганизационных центрах хранения и обработки данных».
From the Consolidated batch orders form С формы "Консолидированные партионные заказы"
In some cases, for example, multiple reports were consolidated into a single Reporting Services report. В некоторых случаях, например, несколько отчетов были объединены в один отчет Службы Reporting Services.
The prevailing view was that they should be so consolidated because they both addressed the topic of communications in the procurement process. Возобладало мнение о целесообразности их сведения воедино, поскольку оба проекта статей касаются темы сообщений в процессе закупок.
Key forms and information are consolidated into a single location. Основные формы и информация консолидируются в одном местоположение.
Long-term client relations are shaken rather than consolidated by financial problems. Финансовые проблемы скорее пошатнули, чем упрочили долгосрочные взаимоотношения с клиентами.
You can perform the consolidation even if a chart of accounts has not already been created in the consolidated legal entity. Выполнить консолидацию можно, если план счетов еще не был создан в консолидированном юридическом лице.
The data on the sources detected are consolidated using different geographical information systems (GIS). Полученные данные об обнаруженных источниках объединяются с помощью различных географических информационных систем (ГИС).
Consolidated, summary information about UN/CEFACT procedures and processes; сводную краткую информацию о процедурах и процессах СЕФАКТ ООН;
Print the consolidated financial statements. Распечатайте консолидированные финансовые отчеты.
Division of labour and consolidated technical support plan, joint United Nations programmes and teams Разделение обязанностей и сводный план технической поддержки, объединенные программы и группы Организации Объединенных Наций
Pick an item using consolidated picking Комплектация номенклатуры с помощью консолидированной комплектации
Consolidated humanitarian action plans now function in many countries as the primary framework for United Nations programming. Сводные планы гуманитарной деятельности в настоящее время работают во многих странах в качестве основных рамок осуществляемого Организацией Объединенных Наций программирования.
All administrative support functions will be consolidated under a single integrated information system for the entire Organization, including peacekeeping and field missions. Все функции административной поддержки будут сведены в единую и комплексную информационную систему для всей Организации, включая миссии по поддержанию мира и миссии на местах.
Entries for folder bind actions performed by delegates are consolidated. Записи о действиях делегатов по привязке папок консолидируются.
Ahmadinejad, who was severely weakened after his disputed reelection in 2009, has now consolidated his position. Ахмадинежад, который сильно ослаб после своего спорного переизбрания в 2009 году, сейчас снова упрочил свое положение.
Then assign an appropriate consolidation conversion principle to each consolidated main account, and run the consolidation for all the subsidiary legal entities. Затем назначьте подходящий принцип конверсии консолидации каждому счету ГК в консолидированном юридическом лице и выполните консолидацию всех дочерних юридических лиц.
Consolidated list of United Nations civilian casualties in the field as a result of malicious acts, 1992-2003 Сводный перечень гражданских сотрудников Организации Объединенных Наций, погибших на местах в результате злоумышленных деяний, 1992-2003 годы
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!