Примеры употребления "Been" в английском

<>
Hasn't been able to hold down a job. Она не смогла сохранить свою работу.
Has anyone in your life been able to tell? Кто-нибудь мог сказать наверняка?
She wished she had been born twenty years earlier. Она хотела бы родиться двадцатью годами ранее.
These kinds of projections have often been based on simple extrapolations of exponential trends. Такие прогнозы часто основываются на простой экстраполяции экспоненциального тренда.
If it had not been for the snowdrift. Если бы не снежный занос.
I had been unaware, he thought, of some extenuating factors for the destruction I witnessed. Он думал, что я не знал, что "население полностью враждебно.".
Have you always been in love with me? Может, ты всегда любила только меня?
I'm retrieving pollen that would've been present when they took their last breath. Я извлекаю пыльцу, которая присутствовала, когда они делали свой последний вдох.
How long yall been married? Сколько вы уже женаты?
The only variable that we have not been able to eliminate is your presence here on this ship. Единственный вариант, который мы не в состоянии вычеркнуть из списка - это ваше присутствие на борту корабля.
He's only been back in the country two days. Два дня как вернулся в страну.
Oh, I've been dying to know what's inside. Умираю от любопытства, что там внутри.
He's been on the phone all morning. Он всё утро говорит по телефону.
This vacuum has now been filled by the Arab Awakening. Этот вакуум теперь заполнен Арабским пробуждением.
We've been stuck in this bug-infested hellhole all day. Мы застряли в этой кишащей гнусом дыре на весь день.
They've been in use, in architecture, since ancient times. Они использовались в архитектуре с древнейших времен.
Every great writer seems to have been interested in English. Кажется, все великие писатели интересовались английским языком.
Mexican beans, South Asian basmati rice, Bolivian quinoa, Amazonian ayahuasca, Indian chickpeas, Peruvian nuña beans, Andean maca - all have been subject to predatory intellectual property claims. Мексиканская фасоль, южно-азиатский рис басмати, боливийская лебеда, амазонская аяхуаска, индийский нут, перуанская фасоль нунья, андская мака - все эти культуры подверглись хищным претензиям в отношении интеллектуальной собственности.
I've been married to him for 30 years. Я замужем за ним 30 лет.
George W. Bush's economic policies have been based on an extraordinarily reckless gamble that reflects a political coalition of two major forces: Принципы экономической политики Джорджа Буша основаны на чрезвычайно рискованной азартной игре, которая отражает политическую коалицию двух крупных сил:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!