Примеры употребления "Add" в английском с переводом "добавляться"

<>
Add columns the same way. Столбцы добавляются аналогично.
Therefore, reports automatically add the field. Следовательно, поле автоматически добавляется в отчеты.
Use this section to add or remove members. В этом разделе добавляются и удаляются члены.
Add the disclaimer to the beginning of the message body. Оговорка добавляется в начало текста сообщения.
Add the disclaimer to the end of the message body. Оговорка добавляется в конец текста сообщения.
And yet the more you add, the more seems to go missing. И кажется, чем больше слов добавляется, тем больше теряется смысла.
You add the callback to your activity or fragment's onCreate() method: Обратный вызов добавляется в действие или метод onCreate() фрагмента:
UK and Ireland add some BBFC ratings as described in the BBFC section. В Великобритании и Ирландии добавляется несколько рейтингов BBFC, подробнее описанные в разделе BBFC.
Depending on the type of wave to add lines to, do the following: В зависимости от типа волны, в которую добавляются строки, выберите один из следующих параметров.
Each line that you add to a purchase requisition is also assigned a status. Каждой строке, которая добавляется в заявку на покупку, также присваивается статус.
You can add more products by using the Products tab in the Catalogs form. Дополнительная продукция добавляется на вкладке Продукты в форме Каталоги.
Select the product configuration model that contains the component to add a table constraint to. Выберите модель конфигурации продукта, которая содержит компонент, к которому добавляется ограничение.
Creating an Instant Article does not add a new post automatically to your Facebook Page. При создании моментальной статьи на вашу Страницу Facebook не добавляется автоматически новая публикация.
In this step, you use the Setup wizard to create accounts and add your own domain. На этом шаге с помощью мастера настройки создаются учетные записи и добавляется собственный домен.
As a rule, you add only the group field and the value field to the query. Как правило, в запрос добавляется только поле группы и поле значения.
The Media add to this, misleading the public, and mistaking freedom of speech with freedom to lie. К этому добавляются СМИ, которые человека очерняют, и которые путают свободу слова со свободой лжи.
When you sign a signature line, you add a visible representation of your signature and a digital signature. При подписании строки подписи добавляется как видимая подпись, так и цифровая.
The following table lists examples of expressions that use the DateAdd function to add date and time values. Следующая таблица содержит примеры выражений, в которых добавляются значения даты и времени с помощью функции DateAdd.
I seriously doubt it since once you add a layer of emotion in any game, the game changes. Сильно сомневаюсь в этом. Когда к игре добавляются эмоции, сама игра меняется.
For example, you add an image of a light bulb to the process that represents your electricity utility. Например, для обозначения электрической установки в схему добавляется изображение электрической лампочки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!