Примеры употребления "ATTEMPTING" в английском

<>
We are attempting an emergency landing. Мы пытаемся совершить аварийную посадку.
Re-downloading both apps and attempting to connect to Facebook again through Instagram Повторно загрузить оба приложения и попытаться снова подключаться к Facebook через Instagram
But attempting such rivalry damages the partnership. Но даже попытки подобного соперничества наносят ущерб партнерству.
Attempting to contact the Resistance, sir. Я пытался вступить в контакт с Сопротивлением, сэр.
Attempting to engage one of the world's most authoritarian governments will not be easy. Будет не просто попытаться заинтересовать одно из наиболее авторитарных правительств в мире.
So this is attempting to make potato starch plastic. Вот, это попытка изготовить пластик из картофельного крахмала.
I see somebody's been attempting tapas. Смотрю, кто-то пытался изобразить тапас.
The US should be attempting to corral North Korea, not giving Iran reason to bolt, too. США должны попытаться загнать в эту конюшню и Северную Корею, не давая при этом Ирану поводов для бегства.
You cannot achieve the impossible without attempting the absurd. Нельзя достичь невозможного, не делая безумных попыток.
He was attempting to capture PFC Hall. Он пытался захватить ефрейтора Холла.
Martin argues that about 20 people in a room is probably a reasonable size for attempting to tackle difficult cross-sectoral problems. Мартин приводит следующие аргументы. Если в одной комнате находится 20 человек, то это, вероятно, оптимальное количество для того, чтобы попытаться решить сложные проблемы.
We have taught Spartacus the futility of attempting breach. Мы доказали Спартаку, что его попытки прорваться - тщетны.
Seems she was attempting a love spell. Кажется, она пыталась вас приворожить.
Hey today, we are attempting to ascertain whether or not this kite can provide the necessary wind resistance to support your weight. Сегодня, мы попытаемся узнать, если этот змей сможет выдержать твой вес.
This complicates attempting the same process using the directed evolution. Это затрудняет попытки воспроизведения процесса при использовании метода направленной эволюции.
They're attempting to bring order to chaos. Они пытаются установить порядок в хаосе.
For this reason I will go back into the early, formative years, attempting to show block by block how this investment philosophy developed. По этой причине я вернусь в прошлое, в ранние годы, когда происходил процесс моего формирования, и попытаюсь показать шаг за шагом, как, из чего вырабатывалась эта философия.
Fixed security issue created when attempting to play corrupted content. Устранена проблема безопасности, возникавшая при попытке воспроизвести поврежденное содержимое.
I am attempting to isolate him with thermal sensors. Я пытаюсь найти его с помощью тепловых датчиков.
In this state, Exchange waits 60 seconds before attempting to resend the message, and it repeats this process three times before resorting to other actions. В этом состоянии Exchange ожидает 60 секунд, прежде чем попытаться повторно отправить сообщение, и этот процесс повторяется три раза до перехода к другим действиям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!