Примеры употребления "ATTEMPTING" в английском с переводом "пытаться"

<>
We are attempting an emergency landing. Мы пытаемся совершить аварийную посадку.
Attempting to contact the Resistance, sir. Я пытался вступить в контакт с Сопротивлением, сэр.
I see somebody's been attempting tapas. Смотрю, кто-то пытался изобразить тапас.
He was attempting to capture PFC Hall. Он пытался захватить ефрейтора Холла.
Seems she was attempting a love spell. Кажется, она пыталась вас приворожить.
They're attempting to bring order to chaos. Они пытаются установить порядок в хаосе.
I am attempting to isolate him with thermal sensors. Я пытаюсь найти его с помощью тепловых датчиков.
You know, I think my dad is attempting crepes. Знаешь, я думаю, что мой отец пытается приготовить блины.
You were attempting to answer your copious letters of condolence. Вы пытались отвечать на множество писем с соболезнованиями.
Are you currently attempting to overthrow the United States government? Вы пытаетесь свергнуть правительство США?
Strangled by a male nurse he was attempting to assassinate. Задушен медбратом, которого он пытался убить.
Still, Congress attempting to shackle him on sanctions is just wrong. Тем не менее конгресс, пытающийся навязать ему санкции, просто-напросто ошибается.
They managed to detain the perpetrator attempting to flee the scene. Им удалось задержать злоумышленника, пытавшегося скрыться с места происшествия.
Anyone attempting to draw attention to such facts is routinely suppressed. Любой, кто пытается привлечь внимание к подобным фактам, подавляется в обычном порядке.
This is the first time we're attempting to send a response. Это - первый раз, когда мы пытаемся послать ответ.
Some Asian economies, especially China, are also attempting to internationalize their currencies. Некоторые страны Азии, особенно Китай, пытаются также интернационализировать свою валюту.
That is what the Obama administration is attempting to do right now. Именно это администрация Обамы и пытается делать в данный момент.
This person, I'm told, is actually attempting to contact the Resistance. Что этот человек, как мне сказали, пытался вступить в контакт с Сопротивлением.
Germany’s experience holds important lessons for other countries attempting to resettle refugees. Из опыта Германии можно извлечь важные уроки для других стран, пытающихся расселить беженцев.
We are now attempting to link standards and behaviour though an incentive system. Теперь мы пытаемся увязать стандарты и модели поведения в рамках системы стимулирования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!