Примеры употребления "put up to auction" в английском

<>
He put up his hand to catch the ball. Ele pôs a mão para cima para pegar a bola.
I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. Subo no telhado quando quero ver o céu azul.
I can't put up with him. Eu não o aguento.
She walked up to him and asked him what his name was. Ela se aproximou dele e perguntou-lhe qual era o seu nome.
I can't put up with an insult like this. Não posso suportar um tal insulto.
The amount of time you spend practicing the trumpet is up to you. É você quem decide a quantidade de tempo que você gasta praticando com o trompete.
I cannot put up with her behavior. Não posso suportar o comportamento dela.
His work hasn't come up to my expectations. O trabalho dele não atendeu às minhas expectativas.
She could no longer put up with his insulting words. Ela não pôde mais suportar os insultos dele.
She grew up to be a lovely woman like her mother. Ela cresceu e se tornou uma mulher amável, igual a mãe.
What is hard to put up with is his over-politeness. O que é difícil de lidar é com a maneira super-polida dele.
My son can count up to a hundred now. Meu filho pode contar até cem agora.
I can't put up with the noise any longer. Não consigo mais suportar o barulho por mais tempo.
The water came up to our necks. A água chegou até o nosso pescoço.
I can't put up with it. Eu não aguento isso.
It is up to you to decide whether we will go there or not. Você que deve decidir se nós vamos ou não vamos lá.
My son can already count up to one hundred. Meu filho já sabe contar até cem.
A committee has been set up to investigate the problem. Um comitê foi criado para investigar o problema.
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next. Ele era tão saudável até o momento de sua súbita morte. Você realmente nunca sabe o que pode acontecer a seguir.
Armenians and Jews sum up to more than 7 million deaths simply because they are different. Armênios e judeus somam mais de 7 milhões de mortes pelo simples fato de serem diferentes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!