Примеры употребления "in the end" в английском

<>
In the end, I found out what was wrong with my TV. Al fin encontré lo que estaba malo en mi televisor.
It took a long time, but in the end I was able to convince him. Me tomó bastante tiempo, pero finalmente logré convencerlo.
In the end, one always ends up wishing to annihilate one's fellow man. Therein lies the sad fate of humanity. Al fin y al cabo, siempre se termina deseando destruir al vecino. He ahí la triste suerte de la humanidad.
I am sure everything will turn out all right in the end. Yo estoy seguro de que todo saldrá bien al final.
The collaboration between these somewhat eccentric men was filled with strain and compromise on both sides, but in the end they appear to have gotten on well. La colaboración entre esos hombres un tanto excéntricos estuvo llena de tensión y acuerdo entre ambas partes, pero al fin y al cabo, parecen haberse llevado bien.
Everyone must learn on their own in the end. Todo el mundo debe aprender por sí mismo al final.
He ruined his health in the end. Al final él se arruinó su salud.
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant. Al fin y al cabo, terminamos comiendo en ese viejo restaurante.
In the end we reached a compromise. Al final alcanzamos un compromiso.
In the end, he did not come. Al final no vino.
The poet went mad in the end. El poeta se volvió loco al final.
In the end, we did not confess. Al final, no confesamos.
Justice will prevail in the end. La justicia prevalecerá al final.
The politician lost his position in the end. El político perdió su postura al final.
Everything came out okay in the end. Todo resultó bien.
Christopher Columbus demanded that an entire "Columbus Week" be set aside to celebrate his glory, but in the end only got a day, and only in America. Cristóbal Colón pidió que se le dedicara toda una "semana de Colón" para celebrar su gloria, pero al final sólo consiguió un día, y únicamente en América.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. Al fin y al cabo, la "feminidad" es algo con lo que la mujer está investida naturalmente, no hace falta ningún esfuerzo para enseñarlo, y es de una calidad tal que incluso si uno fuera a hacer intentos conscientes de ocultarlo no conduciría a nada.
At the end of the speech she repeated the word. Al final del discurso, ella repitió la palabra.
I can see a lady and two dogs in the car. Puedo ver a una mujer y a dos perros dentro del auto.
In everything, one should consider the end. En toda cosa hay que considerar el fin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!