Примеры употребления "become aware" в английском

<>
Over the past ten years, people have become increasingly aware that they need to change their eating habits. Durante los últimos diez años, la gente se ha dado cuenta progresivamente de que necesitan cambiar sus hábitos alimenticios.
At last, he became aware of his own mistakes. Finalmente, él se dio cuenta de sus errores.
Are you aware that Tom doesn't like you? ¿Estás consciente de que no le gustas a Tom?
I wonder what has become of the friend I used to go fishing with. Me pregunto que se habrá hecho del amigo con el que solía ir de pesca.
Let us be fully aware of all the importance of this day, because today within the generous walls of Boulogne-sur-Mer have met not French with English, nor Russians with Polish, but people with people. Seamos conscientes de toda la importancia de este día, porque hoy entre los hospitalarios muros de Boulogne-sur-Mer no se han reunido franceses con ingleses, ni rusos con polacos, sino seres humanos con seres humanos.
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true. Dicen que en Estados Unidos cualquiera puede ser presidente, pero puede que no sea del todo cierto.
I wasn't aware that you were feeling so bad. No me di cuenta que te sentías tan mal.
I feel like I've become someone else. Siento como si me estuviera volviendo en alguien distinto.
Is he aware of the difficulty? ¿Es consciente de la dificultad?
If a woman masturbates, she will secrete female hormones and become more feminine. Si la mujer se masturba, secretará hormonas femeninas y se volverá más femenina.
He is aware that the work is difficult. Él tiene presente que el trabajo es difícil.
What will become of the children after his death? ¿Qué será de los niños después de su muerte?
It's hard to believe that Tom wasn't aware that Mary was in love with him. Es difícil de creer que Tom no fuera consciente de que Mary estaba enamorada de él.
Kate has become a full member of the royal family. Kate se ha convertido en un miembro de pleno derecho de la familia real.
He was not aware of the danger. Él no estaba consciente del peligro.
What has become of your dog? ¿Qué ocurrió con su perro?
I'm quite aware of your kindness. Tengo muy en cuenta tu amabilidad.
His object in life was to become a musician. Su meta en la vida era convertirse en músico.
She may not be aware of the danger. Ella puede no estar consciente del peligro.
The competition has become fierce. La competición fue feroz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!