Перевод "abandonné" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "abandonné"

abandonné прилагательное Прослушать
abandonné / abandonnée / abandonnés / abandonnées
оставленный (délaissé, désaffecté) Прослушать
abandonner глагол Спряжение Прослушать
abandonne / abandonnai / abandonné
отказываться (objet inanimé, obj. dir. - prétentions, pouvoir) Прослушать
Il nous fallut abandonner notre plan.
Нам пришлось отказаться от своего плана.
оставлять (délaisser) Прослушать
Ils découvrirent une glace arctique impénétrable et durent abandonner leur projet.
Они нашли непроходимые арктические льды и вскоре оставили свои попытки.
покидать (quitter) Прослушать
Je vais les abandonner maintenant et retourner à l'extérieur.
Теперь я их покину и выйду обратно на улицу.
отбрасывать (objet inanimé, obj. dir. - hypothèse) Прослушать
Aujourd'hui, beaucoup de ces garanties devront être abandonnées.
Теперь многие из этих гарантий следует отбросить в сторону.
доверять (confier, obj. dir-personne, obj indir-abstraction) Прослушать
другие переводы 4
свернуть

Словосочетания с "abandonné" (3)

  1. bateau ayant abandonné - яхта сошедшая с гонки
  2. brevet abandonné - абандонированный патент
  3. enfant abandonné - ребенок, оставленный родителями

Контексты с "abandonné"

Nous avons maintenant abandonné l'idée des sermons. Сейчас мы отказались от проповедей.
Il a abandonné tout espoir. Он оставил всякую надежду.
Par rapport à la Chine, la Suisse est un village abandonné. Рядом с Китаем, Швейцария - это покинутая деревня.
Il faut quand même admettre que c'est sous la direction de M. Schröder que l'Allemagne a abandonné ses réticences pour le déploiement de troupes à l'étranger. Честно говоря, необходимо признать, что именно под руководством Шрёдера Германия отбросила сомнения по поводу отправки войск за границу.
Mais quand le système financier abandonné à lui-même se coince, comme c'est le cas actuellement, on ne peut échapper à plus de réglementation. Однако, когда финансовая система, оставленная на попечение своих собственных инструментов, вырастает до таких размеров, какие она имеет сегодня, мы, очевидно, приближаемся к новому периоду регулирования.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One