Перевод "betrieb" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "betrieb"

der Betrieb м.р. существительное Склонение Прослушать
мн. Betriebe
предприятие ср.р. (Vereinigung) Прослушать
Die Rezession führte zur Schließung vieler Betriebe.
Рецессия привела к закрытию многих предприятий.
завод м.р. Прослушать
Angesichts der Gefahr, dass Radioaktivität austreten könnte - überwiegen die Vorteile aus dem fortgesetzten Betrieb der Anlage noch die Risiken?
Так что, учитывая угрозу утечки радиоактивных продуктов, перевешивает ли продолжающаяся эксплуатация завода риски?
эксплуатация ж.р. Прослушать
Das Fahrzeug kann dann nicht in Betrieb genommen werden
Тогда транспортное средство не может быть сдано в эксплуатацию.
режим м.р. (Автомобили) Прослушать
другие переводы 1
свернуть
betreiben глагол Спряжение Прослушать
betrieb / betreibt / betrieben
заниматься (ausüben) Прослушать
Naja es gibt viele Gründe warum Menschen Wissenschaft betreiben.
Для того, чтобы заниматься наукой есть множество причин.
эксплуатировать (Строительство) Прослушать

Словосочетания с "betrieb" (344)

  1. Betriebssystem - операционная система
  2. Staatsbetrieb - государственное предприятие
  3. Betriebskosten - эксплуатационные расходы
  4. außer Betrieb sein - не работать
  5. Betriebseinstellung - прекращение работы
  6. Betriebsrente - пенсия
  7. in Betrieb nehmen - сдавать в эксплуатацию
  8. Versorgungsbetrieb - коммунальное предприятие
  9. Geschäftsbetrieb - предприятие
  10. Industriebetrieb - промышленное предприятие
Больше

Контексты с "betrieb"

Das Verleasen von Software und Hardware, wie es IBM ursprünglich betrieb, ist problematisch. Аренда программного обеспечения и аппаратных средств, чем первоначально занималась IBM, несет с собой множество проблем.
Diese fünf Gesellschaften haben eine Unternehmensgemeinschaft gebildet, die sich Nord Stream nennt und die mit dem Bau sowie Betrieb der Gasfernleitung beauftragt ist. Эти пять компаний создали совместное предприятие, названное Северным Потоком, которому было поручено построить и эксплуатировать газопровод.
Angesichts der Gefahr, dass Radioaktivität austreten könnte - überwiegen die Vorteile aus dem fortgesetzten Betrieb der Anlage noch die Risiken? Так что, учитывая угрозу утечки радиоактивных продуктов, перевешивает ли продолжающаяся эксплуатация завода риски?
Das Fahrzeug kann dann nicht in Betrieb genommen werden Тогда транспортное средство не может быть сдано в эксплуатацию.
In ähnlicher Weise waren 2006, obwohl die europäische Hitzewelle jenes Jahres weniger intensiv ausfiel, Deutschland, Spanien und Frankreich gezwungen, wegen Wasser- und Hitzeproblemen einige Kernkraftwerke vom Netz zu nehmen und den Betrieb in anderen einzuschränken. Аналогичным образом, несмотря на то что аномальная жара в Европе в 2006 году была менее интенсивной, проблемы с водой и теплом вынудили Германию, Испанию и Францию перевести некоторые АЭС в автономный режим и сократить деятельность других станций.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One