Примеры употребления "vous dites" во французском с переводом "думать"

<>
Les mots que vous dites. Наши слова намного важнее, чем мы думаем.
Et si vous vous dites : Если вы когда-либо думаете:
Peut-être que vous vous dites : Может, вы думаете;
"ce que vous dites ou pensez ne m'intéresse pas". "Меня не интересует, что ты говоришь или думаешь"".
Et avec le biomimétisme, si vous avez une ressource sous-utilisée, vous ne vous dites pas : И с биомимикрией, если у вас есть неиспользованный ресурс, вы не станете думать:
Vous êtes au bureau, vous buvez de l'eau en bouteille, ou quoi que ce soit d'autre, et vous vous dites : Вот вы в офисе, пьете себе воду из бутылки, и думаете про себя:
et à chaque fois qu'ils s'allument vous dites ce que vous faites, comment vous vous sentez où vous êtes, à quoi vous pensez. и после каждого сигнала нужно было сообщить, что они делали, что чувствовали, где находились, о чём думали в этот момент.
Vous vous dites qu'un metteur en scène se doit d'être un leader, un chef, un capitaine du navire, et tout ce genre de chose. Вы думаете - режиссёр должен быть лидером, капитаном корабля и всё такое прочее.
Et je pense que 60% de cela correspond exactement à ce que vous dites, il y a des idées à glaner là, 40% est l'essence même du marketing. И, я думаю, 60% этого - именно то, что вы говорите, и можно перенять полезный опыт, 40% этого - то, что является сутью маркетинга.
Il me semble que vous dites qu'il y aurait peut être la tentation chez les gens à regarder votre travail et à partir - Je crois que j'ai déjà entendu cela, dans ma compréhension pseudo psy du jeu, d'une certaine façon la façon dont les animaux et les humains ont de traiter le jeu est une sorte de répétition de l'activité adulte. Для меня это звучит так, как будто вы говорите что могут быть соблазны для людей, видящих вашу работу, и поэтому я думаю, я слышал об этом, при моем поверхностном понимании психологии игры, что так или иначе игры, в которые играют люди и животные - это в некотором роде репетиция взрослой деятельности.
Les mots que vous dites. Наши слова намного важнее, чем мы думаем.
Et si vous vous dites : Если вы когда-либо думаете:
Peut-être que vous vous dites : Может, вы думаете;
Que pensez-vous qu'ils ont dit ? Как вы думаете, что они сказали?
Vous regardez votre collègue et lui dites : Потом смотрите на коллегу и думаете:
Je me disais, ma carrière est finie. Я думал, что моей карьере пришёл конец.
Mais la plupart du temps, je me dis : Но очень часто я думаю, как же я смогу создать нечто такое же красивое, как этот образ Натали Вуд?
Bien sûr, un des juges voit ça et dit: Конечно, наблюдатель смотрит на все это и думает:
je me suis dit que j'allais traduire pour vous. Я думал перевести для вас.
Et je me suis dit que tout semblait aller comme prévu. И я думал, что всё идёт по плану.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!