Примеры употребления "tiens" во французском

<>
Je vous tiens au courant. Я буду держать вас в курсе.
Mes goûts sont très différents des tiens. Мои вкусы сильно отличаются от твоих.
Tiens ça pendant que j'attache mes lacets ! Подержи это, пока я шнурки завяжу.
Et si je tiens mon curseur vers le bas, ils font une petite danse. И если я задерживаю свой курсор, они немного танцуют.
je tiens trop à toi я очень дорожу тобой
Je te tiens au courant. Я буду держать тебя в курсе.
mes pantalons ne sont pas aussi sales que les tiens. Мои штаны не такие грязные, как твои.
Tiens ceci pendant que je noue mes lacets ! Подержи это, пока я шнурки завяжу.
Je ne tiens pas assez à la vie pour craindre la mort. Я не слишком дорожу жизнью, чтобы бояться смерти.
Je tiens le couteau dans ma main. Я держу нож в руке.
Je ne pourrais t'exprimer à quel point je tiens à son amitié. Я не могу тебе выразить, до какой степени я дорожу его дружбой.
Je tiens ton destin entre mes mains. Я держу твою судьбу в своих руках.
D'une certaine manière, je tiens un modèle réduit de l'univers dans mes mains. В некотором смысле, я держу в руках модель вселенной.
La raison pour laquelle je tiens mon poignet, c'est parce que c'est en fait le secret de l'illusion. Я держу свое запястье потому, что это и есть секрет иллюзии.
Et croyez le ou non, on se sent vraiment très séparé de l'instrument et de la baguette, même si, en fait, je tiens la baguette très fermement. И вы почувствуете - хотите верьте, хотите нет - отстраненность от инструмента и палочек, даже несмотря на то, что я в действительности держу палочку достаточно крепко.
Et là je le tiens et je suis sur le point de toucher le néon sur son épaule, et quand je le fais, vous verrez cette bioluminescence qui apparait. И вот я ее держу, и я почти прикоснулась к трубке на ее плече, и когда я прикоснусь, вы увидите биолюминесценцию, исходящую из нее.
Je vous tiendrai au courant Я буду держать вас в курсе
Les nantis devraient tenir parole Богатые должны сдержать свое слово
Quel livre est le tien ? Которая из книг - твоя?
Ce qui prenait tout un bâtiment tient maintenant dans nos poches. То, что занимало здание, теперь помещается в кармане.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!