Примеры употребления "terminé" во французском

<>
Notre travail est presque terminé. Наша работа почти закончена.
En fait, j'ai terminé. Вообще-то я закончил.
Ce processus est maintenant terminé. Этот процесс был завершен.
Le travail est presque terminé. Работа почти окончена.
Mais le jeu n'est pas terminé. Но игра еще не закончена.
Quand l'avez-vous terminé ? Вы это когда закончили?
Mon travail n'est pas encore terminé. Моя работа ещё не завершена.
Je pensais que le spectacle était terminé. Я думал, спектакль окончен.
L'été n'est pas encore terminé ! Лето ещё не закончилось!
Enfin, j'ai terminé mon travail. Наконец я закончил свою работу.
Le G8 de cette année est terminé. Встречи "восьмерки" на этот год завершены.
Son procès bâclé - et passionnant - est terminé, mais le spectacle Bo Xilai devrait se poursuivre. Его плохо состряпанный - но захватывающий - процесс окончен, однако шоу Бо Силая будет продолжаться.
Cela s'est terminé dans l'horreur et le deuil. Закончился тот день ужасом и скорбью.
As-tu déjà terminé le travail ? Ты уже закончил работу?
Ce fut une exaltation incroyable quand on a finalement eu terminé. И необыкновенный кайф, когда мы, наконец, завершили работу.
BUDAPEST - Du côté de l'Allemagne, le drame de la crise de l'euro est terminé. БУДАПЕШТ - Что касается Германии, для нее драма кризиса евро окончена.
Ce putsch s'est fort heureusement terminé comme une farce. К счастью, путч закончился фарсом.
Quand as-tu terminé l'école ? Когда ты закончил школу?
Nous avons désormais terminé les essais cliniques sur quatre exemples de souris porteuses de cette maladie. Сейчас мы завершили клинические испытания на 4 моделях мышиной версии этого заболевания.
Fondé sur la croyance en une croissance constante des prix de l'immobilier, le jeu est désormais terminé. Данная игра, основанная на вере в бесконечно растущие цены на жильё, окончена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!