Примеры употребления "taux" во французском

<>
Le taux de change resta le même : Обменный курс остался неизменным:
Début 1996, le taux de chômage était de 5,6% aux USA. В начале 1996 года, уровень безработицы в США был 5,6%.
Mais le problème repose sur le taux de croissance de l'Amérique : Однако это зависит от темпов роста экономики Америки:
Taux d'épargne moyen des ménages Уровень сбережений в среднестатистической семье
Un autre facteur pourrait faire diminuer les prochains taux de natalité en Chine et en Inde. Ослабить будущий уровень рождаемости в Китае и Индии может ещё одна причина.
C'est le taux de mortalité causée par l'anémie dans le monde. Это уровень смертности из-за анемии по всему миру.
le taux d'inflation aux USA par rapport à ce qu'il est à l'étranger. сравнительный уровень инфляции в США и за границей.
Le dollar est comme un élément d'un rubicube des taux de change. Доллар является частью головоломки с обменными курсами валют.
C'est un taux de survie de 100%. 100-процентная выживаемость.
Toutefois, à la périphérie sud de la zone euro, le taux de l'euro actuel est très difficile à gérer. Однако для южной периферии еврозоны сегодняшний курс евро является крайне трудным.
Comme en Argentine, la Grèce a un taux de change fixe, une longue histoire de déficits budgétaires, et une histoire plus longue encore de défauts souverains. Как и в Аргентине, у Греции фиксированный валютный курс, давняя история финансового дефицита и еще более давняя история суверенных дефолтов.
Les taux de criminalité ont chuté. Сократился уровень преступности.
Mais à part un taux de change stable, quel autre point d'ancrage pourrait avoir la politique monétaire pour contrôler les anticipations inflationnistes ? Но что может занять место стабильного валютного курса в качестве "якоря" для кредитно-денежной политики и уменьшения инфляционных ожиданий?
Et ensuite vous devez les conserver à environ -20° C - c'est -4° Fahrenheit, je pense - avec un taux d'humidité extrêmement bas. А потом отправить в хранилище при температуре -20 Цельсия, это где-то -4 по Фаренгейту, кажется, с крайне низким содержанием влаги.
Mais le succès sans désemparer du système de taux de change flottant ne signifie pas une absence de problème cette année. Однако успешное функционирование системы плавающих валютных курсов в 2011 году не предполагается.
La BCE est convaincue que la douce négligence est la bonne politique pour les taux de change, et que le G7 est le bon endroit pour régler la question de la volatilité des monnaies. ЕЦБ убежден в том, что "благотворное невмешательство" - это правильная политика в области обменных валютных курсов, и что страны "Большой семерки" - это именно то место, где и надо заниматься проблемой нестабильности валюты.
Le système de taux de change dominant est bancal. Преобладающая система обменных курсов является однобокой.
Le taux de chômage est d'environ 12%, probablement le double parmi les jeunes. Средний уровень безработицы составляет 12%, тогда как уровень безработицы среди молодых людей может быть в два раза выше среднего.
C'est ainsi que leur taux de croissance moyen a dépassé les 4%. Все это способствовало тому, что средний темп роста превысил 4%.
Et puis c'est un taux d'épargne élevé. а затем делаем уровень сбережений высоким.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!