Примеры употребления "rien" во французском с переводом "ничто"

<>
Il n'avait rien contre. Он не имел ничего против.
Rien de grave, j'espère !" Надеюсь, ничего серьёзного!"
Je ne sais rien encore. Я ещё ничего не знаю.
Essentiellement, je ne faisais rien. А я, по существу, ничего не делал.
Ne dis rien à personne ! Никому ничего не говори!
Elle n'a rien dit. Она ничего не сказала.
T'as encore rien vu. Ты ещё ничего не видел.
Mais rien n'est certain. Но ничто еще не предопределено.
Ne dites rien à personne ! Никому ничего не говорите!
Tom n'a rien remarqué. Том ничего не заметил.
rien ne paraît normal actuellement. теперь ничто не кажется нормальным.
Tu n'as rien manqué. Ты ничего не пропустил.
On ne peut rien faire. Мы ничего не можем сделать.
Je ne veux rien lire. Я ничего не хочу читать.
Je ne vous dois rien ! Ничего я вам не должен!
Nous n'avons rien fait. Мы ничего не сделали.
Beaucoup de bruit pour rien. Много шуму из ничего.
Je ne te dois rien ! Я ничего тебе не должен!
Il ne restait plus rien. Но ничего не выходило наружу.
Je n'en crois rien. Я ничему этому не верю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!