Примеры употребления "rien" во французском с переводом "ни"

<>
Cela ne mena à rien. Это ни к чему не привело.
Ne te soucie de rien ! Ни о чём не беспокойся!
Ça ne me dit rien. Это мне ни о чём не говорит.
Cela ne mène à rien. Это ни к чему не ведет.
Ne vous souciez de rien ! Ни о чём не беспокойтесь!
Et ne vous privez de rien. И ни в чём себе не отказывайте.
Tom ne se souviendra de rien. Том ни о чём не вспомнит.
Je n'y suis pour rien. Я здесь ни при чём.
Elle ne me donnait absolument rien. Она не делала мне ни единой уступки.
Rien n'est assuré, bien sûr. Однако ни в чём нельзя быть до конца уверенным.
Rien de tout cela n'est inédit. Ни что из перечисленного не удивительно.
Ca paraît fou de parler de rien. Кажется абсурдным говорить ни о чем.
De toutes façons, il n'y a rien.. Как-бы то ни было, нет, нету..
Rien de ceci n'a le moindre sens. Всё это не имеет ни малейшего смысла.
Je ne ferai cela pour rien au monde ! Я ни за что этого не сделаю!
En résumé, tous nos efforts n'ont mené à rien. Короче говоря, все наши усилия ни к чему не привели.
Ça n'a rien à voir avec les capacités techniques. Технические возможности были ни при чём.
Il a quitté le bureau sans rien dire à personne. Он ушёл из офиса, не сказав никому ни слова.
Il ne pense à rien d'autre qu'à lui-même. Он ни о чём, кроме себя, не думает.
Je veux juste vous montrer ça qui n'a rien avoir. Я только хочу показать еще одну штуку, которая ни к чему не относится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!