Примеры употребления "repas" во французском с переводом "еда"

<>
Prenez ce médicament avant chaque repas. Принимайте это лекарство каждый раз перед едой.
Que recherchons-nous dans un repas? Так что же мы ищем в еде?
Après un repas il faut dire : После еды нужно сказать:
Comment trouver un repas dans l'espace ? Как найти еду в космосе?
Lave-toi les mains avant le repas. Вымой руки перед едой.
Lavez-vous les mains avant les repas. Мойте руки перед едой.
La démangeaison survint quelques heures après le repas. Зуд появился спустя несколько часов после еды.
Vous lavez-vous les mains avant les repas ? Вы моете руки перед едой?
Après le repas, je suis allé me coucher. После еды я пошел спать.
Il faut se laver les mains avant les repas. Надо мыть руки перед едой.
Prenez-en un quatre fois par jour, après les repas. Принимайте по одной четыре раза в день после еды.
Comment sait-on sait que ce sont des repas mangés à la maison ? Как же определить домашнюю еду?
Après un repas léger, le flux sanguin ne diminue pas, et augmente même. После умеренной по жирности еде, кровоток не замедляется, даже наоборот.
Quelques repas lyophilisés, mais j'essaie surtout de manger des aliments beaucoup moins traités. Растворимые полуфабрикаты, но в основном я старалась есть сырую еду.
Chaque repas que vous mangez contient des ingrédients venus de partout dans le monde. Каждый раз, когда вы едите, ваша еда содержит ингредиенты со всего мира.
Ensuite vous voyez, voici quelques un des repas auquel j'ai eu droit en avion. И здесь вы видите еду, которой меня кормили на борту самолетов.
Nous les avons aidés à monter la cuisine, et maintenant ils fournissent les repas de tous nos enfants. Помогли им обустроить кухню и теперь они поставляют еду для всех наших детей.
Ils doivent nous montrer comment cuisiner des repas rapides, savoureux et de saison pour les personnes qui sont très occupées. Они нужны, чтобы показать нам, как готовить, быстро, вкусно, сезонную еду для занятых людей.
Il y a donc des catégories différentes de repas mangés à l'extérieur, de gares vides, de stations service vides. Есть разные классификации еды, которой я питаюсь за пределами пустынных вокзалов и заправок.
Ce sont quelques mots qu'ils prononcent avant leur repas pour se rappeler d'arrêter de manger quand leur estomac est plein à 80%. Это просто приговорка перед едой для напоминания о том, что надо прекратить есть, когда желудок заполнен на 80 процентов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!