Примеры употребления "réservoir à eau élevé" во французском

<>
Les fermiers timide mais ambitieux peuvent acheter un -c'est vrais- un vibromasseur pour truie, qui s'accroche au réservoir à sperme pour le faire vibrer. Впрочем, застенчивые, но целеустремлённые фермеры могут, и это правда, купить свиной вибратор, который подвешивается к осеменительному шприцу-катетеру.
On a regardé l'endroit, et il n'y a qu'un seul endroit pour dormir, un seul endroit pour manger, une seule salle de bains, une seule fontaine à eau. "Ну да вообще-то, мы тут посмотрели место - тут одно место для сна, одна столовая и одна ванная, один питьевой фонтанчик.
Et l'aquaphonie c'est l'eau sale des poissons qui alimente les plantes au dessus grâce à une pompe à eau. В аквапонике вода, загрязнённая рыбами, поднимается насосом и питает растения сверху.
Et ce qu'ils ont trouvé avec la première serre à eau de mer qui a été construite, c'est qu'elle produisait légèrement plus d'eau potable que nécessaire pour les plantes à l'intérieur. Когда была построена первая Теплица на основе морской воды, обнаружилось, что она производит немного больше пресной воды, чем требуют растения внутри.
Ainsi, par exemple, Jackson est venu et a suggéré d'utiliser des pompes à air à la place des pompes à eau. Например, Джексон пришел и предложил использовать воздушный насос вместо водного.
C'est le même schéma, celui de la "base de la bombe à eau". Это та же модель, называемая "водная бомбочка".
C'est exactement ce que la serre à eau de mer produit. Это как раз то, что производит Теплица на морской воде.
Et ils les utilisent pendant les récréations comme des pistolets à eau. А дети используют их на переменах как водяные пистолеты.
Cette petite fille tombe malade et il s'avère que la fosse d'aisance, qu'ils ont toujours malgré la Loi contre les Nuisances, jouxtait une pompe à eau extrêmement populaire, le point d'eau local qui était bien connu pour être la meilleure eau de tout Soho, où tous les résidents de Soho et des environs se rendaient. Маленькая девочка заболела и оказалось, что сточный колодец, а у них всё ещё он был, не смотря на запрет в Законе о Неудобствах, граничит с чрезвычайно популярной водокачкой, местным источником воды, известным как место с лучшей водой по всему Сохо, к которому ходили все жители Сохо и окрестностных поселений.
Ce stent se plie selon un schéma d'origami, à partir d'un modèle nommé la "base de la bombe à eau". И этот стент складывается по шаблону оригами, основанному на модели называемой водная бомбочка.
Les gens font leur maison et les citernes à eau. Люди строят свои дома, и ёмкости для хранения воды.
Et la technologie que nous avons choisie comme partenaire idéal pour la serre à eau de mer est l'énergie solaire concentrée, qui utilise des miroirs orientables pour concentrer la chaleur du soleil pour créer de l'électricité. И технология, которую мы определили как идеального напарника для Теплицы на морской воде, - это концентрированная солнечная энергия, которая использует зеркала, движущиеся за солнцем, для сбора солнечного тепла и превращения его в электричество.
Quand ils étaient assis en face du microscope, quand ils parlaient à leur collègue à la fontaine à eau, et toutes ces choses. Когда они сидели перед микроскопом, когда они разговаривали с коллегами около кулера с водой, и в прочих местах.
Alors, on nous a demandé de concevoir une pompe à eau pour une société du nom de ApproTEC, au Kenya. Так вот, нам предложили разработать насос для подкачки воды для кенийской компании под названием ApproTEC.
Les seules armes que j'ai ici dans la maison, sont des pistolets à eau. Единственное оружие, которое у меня тут в доме есть, - это водяные пистолеты.
Mais tenter de répondre à des revendications populaires profondément ancrées avec un discours fleuri et un bouquet de subventions revient à tenter d'éteindre un feu de forêt avec un pistolet à eau. Но попытка решить глубоко укоренившиеся проблемы людей посредством цветистого языка и букета субсидий похожа на тушение лесного пожара из водяного пистолета.
L'Inde fournit à l'Afrique des cours d'informatique, des pompes à eau parfaitement fiables, du matériel d'usinage à bas prix pour le riz et de nombreuses autres technologies. Индия предлагает Африке курсы по обучению работы с компьютером, самые надежные водяные насосы, недорогое оборудование по шлифовке риса и ряд других технологий.
L'Iran est en train de construire un réacteur à eau lourde, supposément à des fins de recherches, mais qui est aussi nécessaire à la fabrication d'une bombe au plutonium. Кроме того, Иран ведет строительство реактора на тяжелой воде, якобы для научных целей, что также необходимо для создания плутониевой бомбы.
Les réacteurs à eau légère (REL) comme ceux de Fukushima, qui utilisent l'eau ordinaire comme réfrigérant primaire, constituent l'essentiel du parc nucléaire mondial. Легководные ректоры (LWR), такие как те, что установлены на АЭС "Фукусима", использующие воду в качестве первичного холодоносителя, производят наибольшее количество атомной энергии в мире.
Dans les années 1830, les premières turbines hydrauliques marquèrent le début de la fin de l'ère de la roue à eau. В течение 1830-х годов появление первых гидротурбин стало началом окончания эры водяного колеса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!