Примеры употребления "régionale" во французском

<>
Une "sonde aérienne environnementale à échelle régionale." Воздушный Исследователь Окружающей Среды Регионального Масштаба
la distribution régionale des eaux du Nil ; региональное распределение вод Нила;
L'instabilité fragilise complètement sa vision régionale ; Нестабильность подрывает все ее региональное видение ситуации;
il est nécessaire de trouver une solution régionale. нужно региональное решение.
L'intégration régionale peut-elle sauver l'Afrique ? Может ли региональная интеграция спасти Африку?
entre une guerre civile et une guerre régionale. между гражданской войной и региональной войной.
Hélas, Israël est dépourvu d'une stratégie régionale cohérente. К сожалению, Израилю не хватает целостной региональной стратегии.
Les arrangements de sécurité régionale nécessiteront aussi une gestion prudente. Региональные меры безопасности также потребуют тщательной поддержки.
Et si cela déclenche une course régionale aux armements nucléaires ? А что, если это вызовет региональную гонку ядерных вооружений?
Pour autant, se considère-t-elle réellement comme une puissance régionale ? Но неужели Южная Африка действительно считает себя региональной державой?
Les nouvelles réserves pétrolières du Brésil vont certainement affecter la géopolitique régionale. Наверняка, новые нефтяные запасы Бразилии окажут влияние на региональную геополитику.
et quelques notes étonnantes sur la politique régionale et les relations internationales. а также несколько интригующих заметок о региональной политике и международных отношениях.
L'intégration régionale pourrait contribuer à encourager la croissance de deux manières. Региональная интеграция может способствовать более высоким темпам роста в двух направлениях.
Néanmoins, presque 20 ans de stagnation économique ont érodé son influence régionale. Тем не менее, почти два десятилетия экономического застоя подорвали региональное влияние Японии.
La paix et la dénucléarisation régionale doivent s'accomplir main dans la main. Достижение мира и региональная денуклеаризация должны идти рука об руку.
Il existe deux approches principales pour répondre aux défis contemporains de sécurité régionale : Для решения современных региональных проблем безопасности было разработано два основных подхода:
Mais il faut également d'autres réformes destinées à améliorer la coordination régionale. Однако также должен быть открыт второй фронт реформ, направленных на повышение региональной координации.
On peut le faire à l'échelle mondiale, mais aussi à l'échelle régionale. Использование возможно как в глобальных, так и в региональных масштабах.
L'économie régionale bénéficierait d'une meilleure coordination des politiques de change et monétaires. Региональная экономика выиграет от более тесной координации обменных курсов и денежно-кредитной политики.
Nous pouvons toutefois accélérer le processus en renforçant la coopération régionale et l'intégration. Но мы можем ускорить этот процесс путем усиления регионального сотрудничества и интеграции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!