Примеры употребления "quelque chose" во французском

<>
Mais le contraste devrait ressembler à quelque chose comme ça. Но картинка будет примерно такой же контрастной,
Quelque chose comme 10%, comme je l'ai déjà dit, des malvoyants ont ce syndrome. Такое встречается примерно у 10 процентов людей с расстройствами зрения.
En fait, si vous regardez l'ongle de votre pouce - environ un centimètre carré - il y a quelque chose comme 60 milliards de neutrinos par seconde venant du soleil, qui traversent chaque centimètre carré de votre corps. Вообще-то если вы просто посмотрите на ноготь большого пальца, примерно квадратный сантиметр, то около 60 миллиардов нейтрино в секунду, идущих от Солнца, проходят через каждый квадратный сантиметр вашего тела.
J'aimerais interrompre mon exposé à TED pendant environ 10 secondes maintenant, parce que je n'ai pas souvent l'occasion dans la vie de faire quelque chose comme ça, et mes parents sont assis au premier rang. Я хочу приостановить свое выступление примерно на 10 секунд прямо сейчас, потому что предоставляется не так много возможности в жизни сделать подобное, и мои родители сидят в переднем ряду.
Ça vous dit quelque chose ? Вам это знакомо?
Ça vous rappelle quelque chose ? Знакомое слово?
nous devons faire quelque chose." Нам надо организовать это."
Maintenant quelque chose d'autre. Вот еще одна деталь.
Vous voyez quelque chose dessus. Видите, что у него есть.
Remarquez quelque chose d'intéressant. Но прошу заметить одну интересную деталь.
J'en sais quelque chose. Уж я-то знаю.
Ça, c'est quelque chose. Это потрясающе.
Tu dois vendre quelque chose. что бы такое продавать.
Les molécules rivalisent quelque chose. Молекулы соперничают за вещество.
Je voudrais manger quelque chose Я хотел бы поесть
Je sens quelque chose brûler. Мне кажется, пахнет горелым.
Et ça c'est quelque chose. Эта мысль достаточно неожиданна.
Puis-je te demander quelque chose ? Можно мне тебя кое о чём спросить?
On peut en retirer quelque chose. И из этого можно извлечь определенную пользу.
À quelque chose malheur est bon. Нет худа без добра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!