Примеры употребления "principal" во французском с переводом "главный"

<>
C'est ton principal problème. Это твоя главная проблема.
C'est l'argument principal de Sarkozy. Это главная идея Саркози.
Ma soeur a joué le rôle principal. Моя сестра сыграла главную роль.
Le principal risque est celui de la stagnation". Застой - это главная угроза".
Il s'agit du problème principal dans ce pays. Это главная проблема в стране.
Le principal moteur en est la viande en fait. Главным элементом здесь является, конечно, мясо.
C'est pourtant le principal objectif d'une union monétaire. Но в этом, конечно же, и состоит главная цель валютного союза.
Je devais tuer mon personnage principal, qui est un requin. Я должен был убить своего главного героя акулу.
Le principal rôle du Fonds doit être celui du suivi. Главной ролью МВФ должен быть мониторинг.
En politique extérieure, son programme principal développait une xénophobie sans déguisement : Во внешней политике его главная программа действий была полна неприкрытой ксенофобии.
C'est le fléau psychologique principal de l'humanité du 21ème siècle. Это и есть главная психологическая чума человечества в 21 веке.
Mais le point principal ici, c'est qu'elle prédit des probabilités. Главное в ней то, что она предсказывает вероятности.
Le principal défi pour ces deux virus est qu'ils mutent constamment. Главной проблемой в обоих этих случаях является то, что они постоянно меняются.
Le pétrole, le principal moteur de la croissance, est sous contrôle privé. Нефть - главный двигатель роста - контролируется частным сектором.
Et là, son principal rival est arrivé, et a battu ce record. Затем выступил его главный конкурент и побил этот новый рекорд.
En Pologne en 2005, le principal enjeu était celui de la corruption. В Польше в 2005 году проблема заключалась главным образом в коррупции.
Le principal problème laissé par Arafat est le manque total de dirigeant. Главной проблемой, оставленной Арафатом, является полное отсутствие какого-либо руководства.
L'éducation est le principal changement qu'on peut voir dans les villes. Образование - главная притягательная сила города.
Elle permettrait néanmoins de remédier au principal défaut de conception de l'euro. Но они устранят главный конструктивный недостаток евро.
Mon intérêt principal est comment améliorer cette science pour soigner d'autres maladies. Мой главный интерес - как расширить эту науку, чтобы решить другие недуги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!