Примеры употребления "pouvons" во французском

<>
Nous ne pouvons plus écrire. Мы больше не можем писать.
Nous pouvons y mettre tous les sens. Мы сможем уложить все смыслы.
Nous ne pouvons pas nous entendre avec l'un et l'autre, même dans nos propres familles. Мы не умеем ладить с другими людми, даже в наших собственных семьях.
Nous pouvons le faire immédiatement. Мы можем сделать это прямо сейчас.
Cela veut dire que nous pouvons le refaire. А значит, сможем повторить.
Ce n'est pas tout le monde qui peut lire une partition ou posséder une caméra, mais tout le monde peut communiquer d'une façon ou d'autre, et tout le monde connaît des histoires desquelles nous autres pouvons apprendre. Не все умеют читать музыку, не у всех есть камера, но все так или иначе умеют общаться, и у всех есть истории, в которых есть чему поучиться.
Nous pouvons changer le monde. Мы можем изменить мир.
Nous pouvons aussi marquer et suivre les bateaux de pêche. Мы сможем следить за действиями маркированных рыболовных судов.
Nous pouvons augmenter la productivité. Мы можем увеличить производительность.
"Voyons si nous pouvons diviser ces différentes données en groupes. "Давайте проверим, сможем ли мы распределить эти непохожие данные по группам.
Nous pouvons accroître l'efficacité. Мы можем повысить эффективность.
Comme d'ailleurs "Espoir" ou "Oui, nous pouvons" (Yes, we can). Как и "Надежда" или "Да, мы сможем!".
Nous pouvons soigner le mal. Мы можем вылечить болезнь.
Nous pouvons laisser les jugements esthétiques aux écrivains et aux orateurs. Мы сможем оставить суждения о красоте для писателей и ораторов.
Nous pouvons utiliser les LEDs. Мы можем использовать светодиоды.
Voyons voir si nous pouvons battre un enfant de cinq ans. Посмотрим, сможем ли мы побить 5-летних.
Nous pouvons embrasser les deux. Мы можем обнять обоих.
La première étape est de réaliser que nous pouvons y arriver ensemble. Первый шаг - понять, что мы сможем сделать это только вместе
Nous pouvons apprendre de cela. Этому мы могли бы у них поучиться.
Et ensuite quelques semaines plus tard nous pouvons retirer l'échafaudage du cartilage. И через несколько недель мы сможем вынуть хрящ-основу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!