Примеры употребления "pourrez" во французском

<>
vous pourrez faire remonter votre généalogie sur des milliers d'années. вы можете проследить свою генеалогию в прошлое на тысячи лет.
et vous pourrez transformer vos relations. и вы сможете преобразить ваши отношения.
Vous pourrez en faire un pour 5$ dans un magasin d'électronique. Вы можете сделать ее сами, и это обойдется вам долларов в 5 если съездите в магазин "Радио Шак".
Et bientôt, vous pourrez le faire aussi. И вы скоро тоже сможете.
voilà, je vais - je vais le mettre ici, plus tard ce soir, et vous pourrez. Вот, я - я достану его и поставлю сюда, потом, вы можете.
Et vous pourrez tranquillement parler avec qui vous voulez. И оставит вас в покое чтобы вы смогли поговорить с кем хотели.
Donc, même si la tumeur n'est pas exactement à la surface, vous pourrez toujours la voir. Поэтому даже если опухоль расположена не на поверхности, вы всё равно можете видеть её.
Faisons trois prédictions importantes - vous pourrez vérifier, le temps me jugera. Позвольте мне сделать три важных предсказания - вы сможете их проверить, время покажет.
Vous pourrez vous connecter et éprouver ce que c'est que d'être quelqu'un d'autre. Каждый может подключиться и ощутить, что такое стать другим человеком.
Et ce soir, vous pourrez voir ce dispositif dans la tente. И сегодня вечером вы сможете посмотреть на него.
Ils ont imaginé 500 solutions follement créatives que vous pourrez trouver sur Internet en tapant "Superstruct" dans Google. Они внесли 500 невероятно креативных решений, так что можете поискать в Гугле "Superstruct", сами увидите.
vous pourrez faire de l'astrophysique, et apprendre les lois de la physique. В тех галактиках вы сможете заниматься астрофизикой и изучать законы физики.
Et ensuite, donc vous pourrez entrer du côté conducteur, vous asseoir, et contre vous, il y aura un mur. А потом, так что бы вы могли сесть на сторону водителя и напротив вас стена.
Si vous laissez la peur vous envahir, vous ne pourrez pas faire votre boulot. Только дашь страху овладеть тобой, и уже не сможешь делать свою работу.
J'espère que vous vous arrêterez un moment pour réfléchir à comment vous pourrez utiliser une chose comme celle-ci. Я надеюсь, вы потратите минуту, чтобы подумать, как вы можете использовать что-то подобное,
Vous ne pourrez pas y comprendre quoi que ce soit mais voilà à quoi ça ressemble. Вы не сможете понять ни одного слова здесь, но это то как он выглядит.
En gros, c'est une pile, un bouton et une LED à infrarouge, vous ne pourrez pas le voir, mais elle s'allume quand j'appuie. Она состоит из батарейки, кнопки и инфракрасного светодиода, и включается она - вы, не можете видеть этого -
Avec un télescope plus puissant, vous pourrez voir les étoiles, et les planètes dans ces galaxies; А с более мощным телескопом, вы сможете увидеть звезды и планеты.
Vous pouvez étudier le cerveau d'un animal qui est engagé dans une capacité spécifique, et vous pourrez être témoin ou documenter ce changement sur plusieurs niveaux. Вы можете рассмотреть мозг животного, владеющего каким-то специальным умением, и вы можете стать свидетелем или задокументировать это измение на разных уровнях.
Vous pouvez aussi inventer des choses magnifiques que, si la caméra arrive à les montrer, vous pourrez fabriquer. Или можно делать красивые вещи, если только камера сможет снять это,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!